ਬੂਡਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਧੀਰੈ ॥ बूडत प्रानी हरि जपि धीरै ॥ Boodaṫ paraanee har jap ḋʰeeræ. The drowning mortal is comforted and consoled, meditating on the Lord. ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ कानड़ा महला ५ ॥ Kaanṛaa mėhlaa 5. Kaanraa, Fifth Mehl: ਬਿਨਸੈ ਮੋਹੁ ਭਰਮੁ ਦੁਖੁ ਪੀਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ बिनसै मोहु भरमु दुखु पीरै ॥१॥ रहाउ ॥ Binsæ moh bʰaram ḋukʰ peeræ. ||1|| rahaa▫o. He is rid of emotional attachment, doubt, pain and suffering. ||1||Pause|| ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥ सिमरउ दिनु रैनि गुर के चरना ॥ Simra▫o ḋin ræn gur ké charnaa. I meditate in remembrance, day and night, on the Guru’s Feet. ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਾ ॥੧॥ जत कत पेखउ तुमरी सरना ॥१॥ Jaṫ kaṫ pékʰa▫o ṫumree sarnaa. ||1|| Wherever I look, I see Your Sanctuary. ||1|| ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥ संत प्रसादि हरि के गुन गाइआ ॥ Sanṫ parsaaḋ har ké gun gaa▫i▫aa. By the Grace of the Saints, I sing the Glorious Praises of the Lord. ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥੮॥੨੭॥ गुर भेटत नानक सुखु पाइआ ॥२॥८॥२७॥ Gur bʰétaṫ Naanak sukʰ paa▫i▫aa. ||2||8||27|| Meeting with the Guru, Nanak has found peace. ||2||8||27|| |