ਅਵਿਲੋਕਉ ਰਾਮ ਕੋ ਮੁਖਾਰਬਿੰਦ ॥ अविलोकउ राम को मुखारबिंद ॥ Aviloka▫o raam ko mukʰaarbinḋ. I gaze on the Lotus-like Face of the Lord. ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ कानड़ा महला ५ ॥ Kaanṛaa mėhlaa 5. Kaanraa, Fifth Mehl: ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਰਤਨੁ ਪਾਇਓ ਬਿਸਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ खोजत खोजत रतनु पाइओ बिसरी सभ चिंद ॥१॥ रहाउ ॥ Kʰojaṫ kʰojaṫ raṫan paa▫i▫o bisree sabʰ chinḋ. ||1|| rahaa▫o. Searching and seeking, I have found the Jewel. I am totally rid of all anxiety. ||1||Pause|| ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦੈ ਧਾਰਿ ॥ चरन कमल रिदै धारि ॥ Charan kamal riḋæ ḋʰaar. Enshrining His Lotus Feet within my heart, ਉਤਰਿਆ ਦੁਖੁ ਮੰਦ ॥੧॥ उतरिआ दुखु मंद ॥१॥ Uṫri▫aa ḋukʰ manḋ. ||1|| pain and wickedness have been dispelled. ||1|| ਰਾਜ ਧਨੁ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੋ ਗੋਬਿੰਦ ॥ राज धनु परवारु मेरै सरबसो गोबिंद ॥ Raaj ḋʰan parvaar méræ sarbaso gobinḋ. The Lord of all the Universe is my kingdom, wealth and family. ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਲਾਭੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਫਿਰਿ ਨ ਮਰੰਦ ॥੨॥੧੩॥੩੨॥ साधसंगमि लाभु पाइओ नानक फिरि न मरंद ॥२॥१३॥३२॥ Saaḋʰsangam laabʰ paa▫i▫o Naanak fir na maranḋ. ||2||13||32|| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak has earned the Profit; he shall never die again. ||2||13||32|| |