ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ रागु कलिआन महला ४ Raag kali▫aan mėhlaa 4 Raag Kalyaan, Fourth Mehl: ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिनामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫnaam karṫaa purakʰ nirbʰa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʰaⁿ gur parsaaḋ. One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace: ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਤੂ ਬਡ ਪੁਰਖੁ ਪਿਤਾ ਮੇਰਾ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हम बारिक प्रतिपारे तुमरे तू बड पुरखु पिता मेरा माइआ ॥१॥ रहाउ ॥ Ham baarik parṫipaaré ṫumré ṫoo bad purakʰ piṫaa méraa maa▫i▫aa. ||1|| rahaa▫o. I am a child - You cherish and sustain me. You are the Great Primal Being, my Mother and Father. ||1||Pause|| ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ रामा रम रामै अंतु न पाइआ ॥ Raamaa ram raamæ anṫ na paa▫i▫aa. The Lord, the Beauteous Lord - no one has found His limits. ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਅਸੰਖ ਅਗਮ ਹਹਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ हरि के नाम असंख अगम हहि अगम अगम हरि राइआ ॥ Har ké naam asaⁿkʰ agam hėh agam agam har raa▫i▫aa. The Names of the Lord are Countless and Unfathomable. My Sovereign Lord is Unfathomable and Incomprehensible. ਗੁਣੀ ਗਿਆਨੀ ਸੁਰਤਿ ਬਹੁ ਕੀਨੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ गुणी गिआनी सुरति बहु कीनी इकु तिलु नही कीमति पाइआ ॥१॥ Guṇee gi▫aanee suraṫ baho keenee ik ṫil nahee keemaṫ paa▫i▫aa. ||1|| The virtuous and the spiritual teachers have given it great thought, but they have not found even an iota of His Value. ||1|| ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਸਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ गोबिद गुण गोबिद सद गावहि गुण गोबिद अंतु न पाइआ ॥ Gobiḋ guṇ gobiḋ saḋ gaavahi guṇ gobiḋ anṫ na paa▫i▫aa. They sing the Glorious Praises of the Lord, the Lord of the Universe forever. They sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, but they do not find His limits. ਤੂ ਅਮਿਤਿ ਅਤੋਲੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁ ਜਪੀਐ ਥਾਹ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥ तू अमिति अतोलु अपर्मपर सुआमी बहु जपीऐ थाह न पाइआ ॥२॥ Ṫoo amiṫ aṫol aprampar su▫aamee baho japee▫æ ṫʰaah na paa▫i▫aa. ||2|| You are Immeasurable, un-weighable, and Infinite, O Lord and Master; no matter how much one may meditate on You, Your Depth cannot be fathomed. ||2|| ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਤੁਮਰੀ ਜਨ ਮਾਧੌ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ उसतति करहि तुमरी जन माधौ गुन गावहि हरि राइआ ॥ Usṫaṫ karahi ṫumree jan maaḋʰou gun gaavahi har raa▫i▫aa. Lord, Your humble servants praise You, singing Your Glorious Praises, O Sovereign Lord. ਤੁਮੑ ਜਲ ਨਿਧਿ ਹਮ ਮੀਨੇ ਤੁਮਰੇ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਕਤਹੂ ਪਾਇਆ ॥੩॥ तुम्ह जल निधि हम मीने तुमरे तेरा अंतु न कतहू पाइआ ॥३॥ Ṫumĥ jal niḋʰ ham meené ṫumré ṫéraa anṫ na kaṫhoo paa▫i▫aa. ||3|| You are the ocean of water, and I am Your fish. No one has ever found Your limits. ||3|| ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਮਧਸੂਦਨ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥ जन कउ क्रिपा करहु मधसूदन हरि देवहु नामु जपाइआ ॥ Jan ka▫o kirpaa karahu maḋʰsooḋan har ḋévhu naam japaa▫i▫aa. Please be Kind to Your humble servant, Lord; please bless me with the meditation of Your Name. ਮੈ ਮੂਰਖ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਹੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧॥ मै मूरख अंधुले नामु टेक है जन नानक गुरमुखि पाइआ ॥४॥१॥ Mæ moorakʰ anḋʰulé naam ték hæ jan Naanak gurmukʰ paa▫i▫aa. ||4||1|| I am a blind fool; Your Name is my only Support. Servant Nanak, as Gurmukh, has found it. ||4||1|| |