Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1329
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1329
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵਿਦਿਆ ਵੀਚਾਰੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ
प्रभाती महला १ ॥
Parbʰaaṫee mėhlaa 1.
Prabhaatee, First Mehl:

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵਿਦਿਆ ਵੀਚਾਰੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ
गुर परसादी विदिआ वीचारै पड़ि पड़ि पावै मानु ॥
Gur parsaadee viḋi▫aa veechaaræ paṛ paṛ paavæ maan.
By Guru’s Grace, contemplate spiritual knowledge; read it and study it, and you shall be honored.

ਆਪਾ ਮਧੇ ਆਪੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਪਾਇਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ॥੧॥
आपा मधे आपु परगासिआ पाइआ अमृतु नामु ॥१॥
Aapaa maḋʰé aap pargaasi▫aa paa▫i▫aa amriṫ naam. ||1||
Within the self, the self is revealed, when one is blessed with the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਕਰਤਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨੁ
करता तू मेरा जजमानु ॥
Karṫaa ṫoo méraa jajmaan.
O Creator Lord, You alone are my Benefactor.

ਇਕ ਦਖਿਣਾ ਹਉ ਤੈ ਪਹਿ ਮਾਗਉ ਦੇਹਿ ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
इक दखिणा हउ तै पहि मागउ देहि आपणा नामु ॥१॥ रहाउ ॥
Ik ḋakʰiṇaa ha▫o ṫæ pėh maaga▫o ḋėh aapṇaa naam. ||1|| rahaa▫o.
I beg for only one blessing from You: please bless me with Your Name. ||1||Pause||

ਪੰਚ ਤਸਕਰ ਧਾਵਤ ਰਾਖੇ ਚੂਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ
पंच तसकर धावत राखे चूका मनि अभिमानु ॥
Panch ṫaskar ḋʰaavaṫ raakʰé chookaa man abʰimaan.
The five wandering thieves are captured and held, and the egotistical pride of the mind is subdued.

ਦਿਸਟਿ ਬਿਕਾਰੀ ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗੀ ਐਸਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥
दिसटि बिकारी दुरमति भागी ऐसा ब्रहम गिआनु ॥२॥
Ḋisat bikaaree ḋurmaṫ bʰaagee æsaa barahm gi▫aan. ||2||
Visions of corruption, vice and evil-mindedness run away. Such is the spiritual wisdom of God. ||2||

ਜਤੁ ਸਤੁ ਚਾਵਲ ਦਇਆ ਕਣਕ ਕਰਿ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪਾਤੀ ਧਾਨੁ
जतु सतु चावल दइआ कणक करि प्रापति पाती धानु ॥
Jaṫ saṫ chaaval ḋa▫i▫aa kaṇak kar paraapaṫ paaṫee ḋʰaan.
Please bless me with the rice of truth and self-restraint, the wheat of compassion, and the leaf-plate of meditation.

ਦੂਧੁ ਕਰਮੁ ਸੰਤੋਖੁ ਘੀਉ ਕਰਿ ਐਸਾ ਮਾਂਗਉ ਦਾਨੁ ॥੩॥
दूधु करमु संतोखु घीउ करि ऐसा मांगउ दानु ॥३॥
Ḋooḋʰ karam sanṫokʰ gʰee▫o kar æsaa maaⁿga▫o ḋaan. ||3||
Bless me with the milk of good karma, and the clarified butter, the ghee, of compassion. Such are the gifts I beg of You, Lord. ||3||

ਖਿਮਾ ਧੀਰਜੁ ਕਰਿ ਗਊ ਲਵੇਰੀ ਸਹਜੇ ਬਛਰਾ ਖੀਰੁ ਪੀਐ
खिमा धीरजु करि गऊ लवेरी सहजे बछरा खीरु पीऐ ॥
Kʰimaa ḋʰeeraj kar ga▫oo lavéree sėhjé bachʰraa kʰeer pee▫æ.
Let forgiveness and patience be my milk-cows, and let the calf of my mind intuitively drink this milk.

ਸਿਫਤਿ ਸਰਮ ਕਾ ਕਪੜਾ ਮਾਂਗਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੪॥੭॥
सिफति सरम का कपड़ा मांगउ हरि गुण नानक रवतु रहै ॥४॥७॥
Sifaṫ saram kaa kapṛaa maaⁿga▫o har guṇ Naanak ravaṫ rahæ. ||4||7||
I beg for the clothes of modesty and the Lord’s Praise; Nanak chants the Glorious Praises of the Lord. ||4||7||

ਆਵਤੁ ਕਿਨੈ ਰਾਖਿਆ ਜਾਵਤੁ ਕਿਉ ਰਾਖਿਆ ਜਾਇ
आवतु किनै न राखिआ जावतु किउ राखिआ जाइ ॥
Aavaṫ kinæ na raakʰi▫aa jaavaṫ ki▫o raakʰi▫aa jaa▫é.
No one can hold anyone back from coming; how could anyone hold anyone back from going?


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits