ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਧਿਆਵਹੁ ਜਬ ਲਗੁ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥ गुरमुखि हरि जीउ सदा धिआवहु जब लगु जीअ परान ॥ Gurmukʰ har jee▫o saḋaa ḋʰi▫aavahu jab lag jee▫a paraan. As Gurmukh, meditate on the Dear Lord forever, as long as there is the breath of life. ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ प्रभाती महला ३ ॥ Parbʰaaṫee mėhlaa 3. Prabhaatee, Third Mehl: ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਚੂਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ गुर सबदी मनु निरमलु होआ चूका मनि अभिमानु ॥ Gur sabḋee man nirmal ho▫aa chookaa man abʰimaan. Through the Word of the Guru’s Shabad, the mind becomes immaculate, and egotistical pride is expelled from the mind. ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕੇਰਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨ ॥੧॥ सफलु जनमु तिसु प्रानी केरा हरि कै नामि समान ॥१॥ Safal janam ṫis paraanee kéraa har kæ naam samaan. ||1|| Fruitful and prosperous is the life of that mortal being, who is absorbed in the Name of the Lord. ||1|| ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀਜੈ ॥ मेरे मन गुर की सिख सुणीजै ॥ Méré man gur kee sikʰ suṇeejæ. O my mind! Listen to the Teachings of the Guru. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि का नामु सदा सुखदाता सहजे हरि रसु पीजै ॥१॥ रहाउ ॥ Har kaa naam saḋaa sukʰ▫ḋaaṫa sėhjé har ras peejæ. ||1|| rahaa▫o. The Name of the Lord is the Giver of peace forever. With intuitive ease, drink the Sublime Essence of the Lord. ||1||Pause|| ਮੂਲੁ ਪਛਾਣਨਿ ਤਿਨ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ मूलु पछाणनि तिन निज घरि वासा सहजे ही सुखु होई ॥ Mool pachʰaaṇan ṫin nij gʰar vaasaa sėhjé hee sukʰ ho▫ee. Those who understand their own origin dwell within the home of their inner being, in intuitive peace and poise. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਹਉਮੈ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥ गुर कै सबदि कमलु परगासिआ हउमै दुरमति खोई ॥ Gur kæ sabaḋ kamal pargaasi▫aa ha▫umæ ḋurmaṫ kʰo▫ee. Through the Word of the Guru’s Shabad, the heart-lotus blossoms forth, and egotism and evil-mindedness are eradicated. ਸਭਨਾ ਮਹਿ ਏਕੋ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੨॥ सभना महि एको सचु वरतै विरला बूझै कोई ॥२॥ Sabʰnaa mėh éko sach varṫæ virlaa boojʰæ ko▫ee. ||2|| The One True Lord is pervading amongst all; those who realize this are very rare. ||2|| ਗੁਰਮਤੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਤੁ ਵਖਾਨੈ ॥ गुरमती मनु निरमलु होआ अमृतु ततु वखानै ॥ Gurmaṫee man nirmal ho▫aa amriṫ ṫaṫ vakʰaanæ. Through the Guru’s Teachings, the mind becomes immaculate, speaking the Ambrosial Essence. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਵਿਚਿ ਮਨ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥ हरि का नामु सदा मनि वसिआ विचि मन ही मनु मानै ॥ Har kaa naam saḋaa man vasi▫aa vich man hee man maanæ. The Name of the Lord dwells in the mind forever; within the mind, the mind is pleased and appeased. ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿਤੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨੈ ॥੩॥ सद बलिहारी गुर अपुने विटहु जितु आतम रामु पछानै ॥३॥ Saḋ balihaaree gur apuné vitahu jiṫ aaṫam raam pachʰaanæ. ||3|| I am forever a sacrifice to my Guru, through whom I have realized the Lord, the Supreme Soul. ||3|| ਮਾਨਸ ਜਨਮਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨ ਸੇਵਿਆ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥ मानस जनमि सतिगुरू न सेविआ बिरथा जनमु गवाइआ ॥ Maanas janam saṫguroo na sévi▫aa birṫʰaa janam gavaa▫i▫aa. Those human beings who do not serve the True Guru - their lives are uselessly wasted. ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥ नदरि करे तां सतिगुरु मेले सहजे सहजि समाइआ ॥ Naḋar karé ṫaaⁿ saṫgur mélé sėhjé sahj samaa▫i▫aa. When God bestows His Glance of Grace, then we meet the True Guru, merging in intuitive peace and poise. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੫॥ नानक नामु मिलै वडिआई पूरै भागि धिआइआ ॥४॥५॥ Naanak naam milæ vadi▫aa▫ee pooræ bʰaag ḋʰi▫aa▫i▫aa. ||4||5|| O Nanak! By great good fortune, the Naam is bestowed; by perfect destiny, meditate. ||4||5|| ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਸਰਬ ਜੀਆ ਨੋ ਰਿਜਕੁ ਦੀਆ ॥੧॥ करि करि वेखै करे कराए सरब जीआ नो रिजकु दीआ ॥१॥ Kar kar vékʰæ karé karaa▫é sarab jee▫aa no rijak ḋee▫aa. ||1|| Creating the creation, He watches over it. He acts, and causes all to act; He gives sustenance to all beings. ||1|| |