ਦਸ ਬਾਲਤਣਿ ਬੀਸ ਰਵਣਿ ਤੀਸਾ ਕਾ ਸੁੰਦਰੁ ਕਹਾਵੈ ॥ दस बालतणि बीस रवणि तीसा का सुंदरु कहावै ॥ Ḋas baalṫaṇ bees ravaṇ ṫeesaa kaa sunḋar kahaavæ. At the age of ten, he is a child; at twenty, a youth, and at thirty, he is called handsome. ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਚਾਲੀਸੀ ਪੁਰੁ ਹੋਇ ਪਚਾਸੀ ਪਗੁ ਖਿਸੈ ਸਠੀ ਕੇ ਬੋਢੇਪਾ ਆਵੈ ॥ चालीसी पुरु होइ पचासी पगु खिसै सठी के बोढेपा आवै ॥ Chaaleesee pur ho▫é pachaasee pag kʰisæ satʰee ké bodʰépaa aavæ. At forty, he is full of life; at fifty, his foot slips, and at sixty, old age is upon him. ਸਤਰਿ ਕਾ ਮਤਿਹੀਣੁ ਅਸੀਹਾਂ ਕਾ ਵਿਉਹਾਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥ सतरि का मतिहीणु असीहां का विउहारु न पावै ॥ Saṫar kaa maṫiheeṇ aseehaaⁿ kaa vi▫uhaar na paavæ. At seventy, he loses his intellect, and at eighty, he cannot perform his duties. ਨਵੈ ਕਾ ਸਿਹਜਾਸਣੀ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਣੈ ਅਪ ਬਲੁ ॥ नवै का सिहजासणी मूलि न जाणै अप बलु ॥ Navæ kaa sihjaasṇee mool na jaaṇæ ap bal. At ninety, he lies in his bed, and he cannot understand his weakness. ਢੰਢੋਲਿਮੁ ਢੂਢਿਮੁ ਡਿਠੁ ਮੈ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਧੂਏ ਕਾ ਧਵਲਹਰੁ ॥੩॥ ढंढोलिमु ढूढिमु डिठु मै नानक जगु धूए का धवलहरु ॥३॥ Dʰandʰolim dʰoodʰim ditʰ mæ Naanak jag ḋʰoo▫é kaa ḋʰavalhar. ||3|| After seeking and searching for such a long time, O Nanak! I have seen that the world is just a mansion of smoke. ||3|| |