ਡਰਿ ਘਰੁ ਘਰਿ ਡਰੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਜਾਇ ॥ डरि घरु घरि डरु डरि डरु जाइ ॥ Dar gʰar gʰar dar dar dar jaa▫é. Place the Fear of God within the home of your heart; with this Fear of God in your heart, all other fears shall be frightened away. ਸੋ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਪਾਇ ॥ सो डरु केहा जितु डरि डरु पाइ ॥ So dar kéhaa jiṫ dar dar paa▫é. What sort of fear is that, which frightens other fears? ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ गउड़ी महला १ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 1. Gauree, First Mehl: ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ तुधु बिनु दूजी नाही जाइ ॥ Ṫuḋʰ bin ḋoojee naahee jaa▫é. Without You, I have no other place of rest at all. ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ जो किछु वरतै सभ तेरी रजाइ ॥१॥ Jo kichʰ varṫæ sabʰ ṫéree rajaa▫é. ||1|| Whatever happens is all according to Your Will. ||1|| ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥ डरीऐ जे डरु होवै होरु ॥ Daree▫æ jé dar hovæ hor. Be afraid, if you have any fear, other than the Fear of God. ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ डरि डरि डरणा मन का सोरु ॥१॥ रहाउ ॥ Dar dar darṇaa man kaa sor. ||1|| rahaa▫o. Afraid of fear, and living in fear, the mind is held in tumult. ||1||Pause|| ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥ ना जीउ मरै न डूबै तरै ॥ Naa jee▫o maræ na doobæ ṫaræ. The soul does not die; it does not drown, and it does not swim across. ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਆਸਾ ਅਸਮਾਨੁ ॥ हंसु हेतु आसा असमानु ॥ Hans héṫ aasaa asmaan. Cruelty, attachment, desire and egotism - ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥ आगै पाछै हुकमि समाइ ॥२॥ Aagæ paachʰæ hukam samaa▫é. ||2|| Before and after, His Command is pervading. ||2|| ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥ हुकमे आवै हुकमे जाइ ॥ Hukmé aavæ hukmé jaa▫é. By the Hukam of His Command we come, and by the Hukam of His Command we go. ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥ जिनि किछु कीआ सो किछु करै ॥ Jin kichʰ kee▫aa so kichʰ karæ. The One who created everything does everything. ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਭੂਖ ਬਹੁਤੁ ਨੈ ਸਾਨੁ ॥ तिसु विचि भूख बहुतु नै सानु ॥ Ṫis vich bʰookʰ bahuṫ næ saan. there is great hunger in these, like the raging torrent of a wild stream. ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਆਧਾਰੁ ॥ भउ खाणा पीणा आधारु ॥ Bʰa▫o kʰaaṇaa peeṇaa aaḋʰaar. Let the Fear of God be your food, drink and support. ਵਿਣੁ ਖਾਧੇ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਗਵਾਰ ॥੩॥ विणु खाधे मरि होहि गवार ॥३॥ viṇ kʰaaḋʰé mar hohi gavaar. ||3|| Without doing this, the fools simply die. ||3|| ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ ॥ जिस का कोइ कोई कोइ कोइ ॥ Jis kaa ko▫é ko▫ee ko▫é ko▫é. If anyone really has anyone else - how rare is that person! ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ ॥ सभु को तेरा तूं सभना का सोइ ॥ Sabʰ ko ṫéraa ṫooⁿ sabʰnaa kaa so▫é. All are Yours - You are the Lord of all. ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥ जा के जीअ जंत धनु मालु ॥ Jaa ké jee▫a janṫ ḋʰan maal. All beings and creatures, wealth and property belong to Him. ਨਾਨਕ ਆਖਣੁ ਬਿਖਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨॥ नानक आखणु बिखमु बीचारु ॥४॥२॥ Naanak aakʰaṇ bikʰam beechaar. ||4||2|| O Nanak! It is so difficult to describe and contemplate Him. ||4||2|| |