ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ ॥ महला ३ चउपदे ॥ Mėhlaa 3 cha▫upḋé. Third Mehl, Chau-Padas: ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥ रागु गउड़ी गुआरेरी ॥ Raag ga▫oṛee gu▫aaréree. Raag Gauree Gwaarayree: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ਹੋਈ ॥ गुरि मिलिऐ हरि मेला होई ॥ Gur mili▫æ har mélaa ho▫ee. Meeting the Guru, we meet the Lord. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਬਿਧਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ॥ मेरा प्रभु सभ बिधि आपे जाणै ॥ Méraa parabʰ sabʰ biḋʰ aapé jaaṇæ. My God knows all His Own Ways. ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਈ ॥ आपे मेलि मिलावै सोई ॥ Aapé mél milaavæ so▫ee. He Himself unites us in His Union. ਹੁਕਮੇ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥ हुकमे मेले सबदि पछाणै ॥१॥ Hukmé mélé sabaḋ pachʰaaṇæ. ||1|| By the Hukam of His Command, He unites those who recognize the Word of the Shabad. ||1|| ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥ सतिगुर कै भइ भ्रमु भउ जाइ ॥ Saṫgur kæ bʰa▫é bʰaram bʰa▫o jaa▫é. By the Fear of the True Guru, doubt and fear are dispelled. ਭੈ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भै राचै सच रंगि समाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Bʰæ raachæ sach rang samaa▫é. ||1|| rahaa▫o. Imbued with His Fear, we are absorbed in the Love of the True One. ||1||Pause|| ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੁਭਾਇ ॥ गुरि मिलिऐ हरि मनि वसै सुभाइ ॥ Gur mili▫æ har man vasæ subʰaa▫é. Meeting the Guru, the Lord naturally dwells within the mind. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥ मेरा प्रभु भारा कीमति नही पाइ ॥ Méraa parabʰ bʰaaraa keemaṫ nahee paa▫é. My God is Great and Mighty; His value cannot be estimated. ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥ सबदि सालाहै अंतु न पारावारु ॥ Sabaḋ salaahæ anṫ na paaraavaar. Through the Shabad, I praise Him; He has no end or limitations. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥ मेरा प्रभु बखसे बखसणहारु ॥२॥ Méraa parabʰ bakʰsé bakʰsaṇhaar. ||2|| My God is the Forgiver. I pray that He may forgive me. ||2|| ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹੋਇ ॥ गुरि मिलिऐ सभ मति बुधि होइ ॥ Gur mili▫æ sabʰ maṫ buḋʰ ho▫é. Meeting the Guru, all wisdom and understanding are obtained. ਮਨਿ ਨਿਰਮਲਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ मनि निरमलि वसै सचु सोइ ॥ Man nirmal vasæ sach so▫é. The mind becomes pure, when the True Lord dwells within. ਸਾਚਿ ਵਸਿਐ ਸਾਚੀ ਸਭ ਕਾਰ ॥ साचि वसिऐ साची सभ कार ॥ Saach vasi▫æ saachee sabʰ kaar. When one dwells in Truth, all actions become true. ਊਤਮ ਕਰਣੀ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰ ॥੩॥ ऊतम करणी सबद बीचार ॥३॥ Ooṫam karṇee sabaḋ beechaar. ||3|| The ultimate action is to contemplate the Word of the Shabad. ||3|| ਜੀਵੈ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ जीवै दाता देवणहारु ॥ Jeevæ ḋaaṫaa ḋévaṇhaar. The Giver, the Great Giver, lives forever. ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥ गुरमुखि नामु पछाणै कोइ ॥ Gurmukʰ naam pachʰaaṇæ ko▫é. How rare is that Gurmukh who recognizes the Naam, the Name of the Lord. ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੀ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥ गुर ते साची सेवा होइ ॥ Gur ṫé saachee sévaa ho▫é. Through the Guru, true service is performed. ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੧॥੨੧॥ नानक हरि नामे लगै पिआरु ॥४॥१॥२१॥ Naanak har naamé lagæ pi▫aar. ||4||1||21|| Nanak enshrines love for the Name of the Lord. ||4||1||21|| |