Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 179
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 179
ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਾਣੈ ਇਹੁ ਤਨੁ ਮੇਰਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥
Ga▫oṛee gu▫aaréree mėhlaa 5.
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਾਣੈ ਇਹੁ ਤਨੁ ਮੇਰਾ
प्राणी जाणै इहु तनु मेरा ॥
Paraaṇee jaaṇæ ih ṫan méraa.
The mortal claims this body as his own.

ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਆਹੂ ਲਪਟੇਰਾ
बहुरि बहुरि उआहू लपटेरा ॥
Bahur bahur u▫aahoo laptéraa.
Again and again, he clings to it.

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਗਿਰਸਤ ਕਾ ਫਾਸਾ
पुत्र कलत्र गिरसत का फासा ॥
Puṫar kalṫar girsaṫ kaa faasaa.
He is entangled with his children, his wife and household affairs.

ਹੋਨੁ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੧॥
होनु न पाईऐ राम के दासा ॥१॥
Hon na paa▫ee▫æ raam ké ḋaasaa. ||1||
He cannot be the slave of the Lord. ||1||

ਕਵਨ ਸੁ ਬਿਧਿ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਗੁਣ ਗਾਇ
कवन सु बिधि जितु राम गुण गाइ ॥
Kavan so biḋʰ jiṫ raam guṇ gaa▫é.
What is that way, by which the Lord’s Praises might be sung?

ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਤਰੈ ਇਹ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
कवन सु मति जितु तरै इह माइ ॥१॥ रहाउ ॥
Kavan so maṫ jiṫ ṫaræ ih maa▫é. ||1|| rahaa▫o.
What is that intellect, by which this person might swim across, O mother? ||1||Pause||

ਜੋ ਭਲਾਈ ਸੋ ਬੁਰਾ ਜਾਨੈ
जो भलाई सो बुरा जानै ॥
Jo bʰalaa▫ee so buraa jaanæ.
That which is for his own good, he thinks is evil.

ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਸੋ ਬਿਖੈ ਸਮਾਨੈ
साचु कहै सो बिखै समानै ॥
Saach kahæ so bikʰæ samaanæ.
If someone tells him the truth, he looks upon that as poison.

ਜਾਣੈ ਨਾਹੀ ਜੀਤ ਅਰੁ ਹਾਰ
जाणै नाही जीत अरु हार ॥
Jaaṇæ naahee jeeṫ ar haar.
He cannot tell victory from defeat.

ਇਹੁ ਵਲੇਵਾ ਸਾਕਤ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥
इहु वलेवा साकत संसार ॥२॥
Ih valévaa saakaṫ sansaar. ||2||
This is the way of life in the world of the faithless cynic. ||2||

ਜੋ ਹਲਾਹਲ ਸੋ ਪੀਵੈ ਬਉਰਾ
जो हलाहल सो पीवै बउरा ॥
Jo halaahal so peevæ ba▫uraa.
The demented fool drinks in the deadly poison,

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਜਾਨੈ ਕਰਿ ਕਉਰਾ
अमृतु नामु जानै करि कउरा ॥
Amriṫ naam jaanæ kar ka▫uraa.
while he believes the Ambrosial Naam to be bitter.

ਏਕੈ ਜਾਲਿ ਫਹਾਏ ਪੰਖੀ
एकै जालि फहाए पंखी ॥
Ékæ jaal fahaa▫é pankʰee.
The birds are caught in the net of Maya;

ਰਸਿ ਰਸਿ ਭੋਗ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਰੰਗੀ
रसि रसि भोग करहि बहु रंगी ॥
Ras ras bʰog karahi baho rangee.
immersed in the pleasures of love, they frolic in so many ways.

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਭ੍ਰਮਤਾ ਫੇਰਿ ॥੩॥
लख चउरासीह भ्रमता फेरि ॥३॥
Lakʰ cha▫oraaseeh bʰarmaṫaa fér. ||3||
he wanders lost through 8.4 million incarnations. ||3||

ਸਾਧਸੰਗ ਕੈ ਨਾਹੀ ਨੇਰਿ
साधसंग कै नाही नेरि ॥
Saaḋʰsang kæ naahee nér.
He does not even approach the Saadh Sangat, the Company of the Holy;

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ
कहु नानक जिसु भए क्रिपाल ॥
Kaho Naanak jis bʰa▫é kirpaal.
Says Nanak, unto whom the Lord has shown His Mercy,

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤਾ ਕੇ ਕਾਟੇ ਜਾਲ ॥੪॥੧੩॥੮੨॥
गुरि पूरै ता के काटे जाल ॥४॥१३॥८२॥
Gur pooræ ṫaa ké kaaté jaal. ||4||13||82||
the Perfect Guru has cut away the noose of those. ||4||13||82||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits