Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 18
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 18
ਧਾਤੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਧਾਤੁ ਕਉ ਸਿਫਤੀ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਧਾਤੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਧਾਤੁ ਕਉ ਸਿਫਤੀ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ
धातु मिलै फुनि धातु कउ सिफती सिफति समाइ ॥
Ḋʰaaṫ milæ fun ḋʰaaṫ ka▫o sifṫee sifaṫ samaa▫é.
As metal merges with metal, those who chant the Praises of the Lord are absorbed into the Praiseworthy Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲੁ
सिरीरागु महलु १ ॥
Sireeraag mahal 1.
Siree Raag, First Mehl:

ਲਾਲੁ ਗੁਲਾਲੁ ਗਹਬਰਾ ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਚੜਾਉ
लालु गुलालु गहबरा सचा रंगु चड़ाउ ॥
Laal gulaal gahbaraa sachaa rang chaṛaa▫o.
Like the poppies, they are dyed in the deep crimson color of Truthfulness.

ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਸੰਤੋਖੀਆ ਹਰਿ ਜਪਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥੧॥
सचु मिलै संतोखीआ हरि जपि एकै भाइ ॥१॥
Sach milæ sanṫokʰee▫aa har jap ékæ bʰaa▫é. ||1||
Those contented souls who meditate on the Lord with single-minded love, meet the True Lord. ||1||

ਭਾਈ ਰੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਣੁ
भाई रे संत जना की रेणु ॥
Bʰaa▫ee ré sanṫ janaa kee réṇ.
O Siblings of Destiny, become the dust of the feet of the humble Saints.

ਸੰਤ ਸਭਾ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਧੇਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
संत सभा गुरु पाईऐ मुकति पदारथु धेणु ॥१॥ रहाउ ॥
Sanṫ sabʰaa gur paa▫ee▫æ mukaṫ paḋaaraṫʰ ḋʰéṇ. ||1|| rahaa▫o.
In the Society of the Saints, the Guru is found. He is the Treasure of Liberation, the Source of all good fortune. ||1||Pause||

ਊਚਉ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ਊਪਰਿ ਮਹਲੁ ਮੁਰਾਰਿ
ऊचउ थानु सुहावणा ऊपरि महलु मुरारि ॥
Oocha▫o ṫʰaan suhaavaṇaa oopar mahal muraar.
Upon that Highest Plane of Sublime Beauty, stands the Mansion of the Lord.

ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਦੇ ਪਾਈਐ ਦਰੁ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਪਿਆਰਿ
सचु करणी दे पाईऐ दरु घरु महलु पिआरि ॥
Sach karṇee ḋé paa▫ee▫æ ḋar gʰar mahal pi▫aar.
By true actions, this human body is obtained, and the door within ourselves which leads to the Mansion of the Beloved, is found.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਸਮਝਾਈਐ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥੨॥
गुरमुखि मनु समझाईऐ आतम रामु बीचारि ॥२॥
Gurmukʰ man samjaa▫ee▫æ aaṫam raam beechaar. ||2||
The Gurmukhs train their minds to contemplate the Lord, the Supreme Soul. ||2||

ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਕਰਮ ਕਮਾਈਅਹਿ ਆਸ ਅੰਦੇਸਾ ਹੋਇ
त्रिबिधि करम कमाईअहि आस अंदेसा होइ ॥
Ṫaribaḋʰ karam kamaa▫ee▫ahi aas anḋésaa ho▫é.
By actions committed under the influence of the three qualities, hope and anxiety are produced.

ਕਿਉ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੁਟਸੀ ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ
किउ गुर बिनु त्रिकुटी छुटसी सहजि मिलिऐ सुखु होइ ॥
Ki▫o gur bin ṫarikutee chʰutsee sahj mili▫æ sukʰ ho▫é.
Without the Guru, how can anyone be released from these three qualities? Through intuitive wisdom, we meet with Him and find peace.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣੀਐ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮਲੁ ਧੋਇ ॥੩॥
निज घरि महलु पछाणीऐ नदरि करे मलु धोइ ॥३॥
Nij gʰar mahal pachʰaaṇee▫æ naḋar karé mal ḋʰo▫é. ||3||
Within the home of the self, the Mansion of His Presence is realized when He bestows His Glance of Grace and washes away our pollution. ||3||

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੈਲੁ ਉਤਰੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਿਉ ਘਰ ਵਾਸੁ
बिनु गुर मैलु न उतरै बिनु हरि किउ घर वासु ॥
Bin gur mæl na uṫræ bin har ki▫o gʰar vaas.
Without the Guru, this pollution is not removed. Without the Lord, how can there be any homecoming?

ਏਕੋ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਅਵਰ ਤਿਆਗੈ ਆਸ
एको सबदु वीचारीऐ अवर तिआगै आस ॥
Éko sabaḋ veechaaree▫æ avar ṫi▫aagæ aas.
Contemplate the One Word of the Shabad, and abandon other hopes.

ਨਾਨਕ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਈਐ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਸੁ ॥੪॥੧੨॥
नानक देखि दिखाईऐ हउ सद बलिहारै जासु ॥४॥१२॥
Naanak ḋékʰ ḋikʰaa▫ee▫æ ha▫o saḋ balihaaræ jaas. ||4||12||
O Nanak! I am forever a sacrifice to the one who beholds, and inspires others to behold Him. ||4||12||

ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਦੋਹਾਗਣੀ ਮੁਠੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ
ध्रिगु जीवणु दोहागणी मुठी दूजै भाइ ॥
Ḋʰarig jeevaṇ ḋuhaagaṇee mutʰee ḋoojæ bʰaa▫é.
The life of the discarded bride is cursed. She is deceived by the love of duality.

ਕਲਰ ਕੇਰੀ ਕੰਧ ਜਿਉ ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਿਰਿ ਢਹਿ ਪਾਇ
कलर केरी कंध जिउ अहिनिसि किरि ढहि पाइ ॥
Kalar kéree kanḋʰ ji▫o ahinis kir dʰėh paa▫é.
Like a wall of sand, day and night, she crumbles, and eventually, she breaks down altogether.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits