Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 181
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 181
ਬਿਆਪਤ ਹਰਖ ਸੋਗ ਬਿਸਥਾਰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥
Ga▫oṛee gu▫aaréree mėhlaa 5.
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਬਿਆਪਤ ਹਰਖ ਸੋਗ ਬਿਸਥਾਰ
बिआपत हरख सोग बिसथार ॥
Bi▫aapaṫ harakʰ sog bisṫʰaar.
It torments us with the expression of pleasure and pain.

ਬਿਆਪਤ ਧਨ ਨਿਰਧਨ ਪੇਖਿ ਸੋਭਾ
बिआपत धन निरधन पेखि सोभा ॥
Bi▫aapaṫ ḋʰan nirḋʰan pékʰ sobʰaa.
It is seen to afflict the rich, the poor and the glorious.

ਬਿਆਪਤ ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਅਵਤਾਰ
बिआपत सुरग नरक अवतार ॥
Bi▫aapaṫ surag narak avṫaar.
It torments us through incarnations in heaven and hell.

ਮੂਲੁ ਬਿਆਧੀ ਬਿਆਪਸਿ ਲੋਭਾ ॥੧॥
मूलु बिआधी बिआपसि लोभा ॥१॥
Mool bi▫aaḋʰee bi▫aapas lobʰaa. ||1||
The source of this illness which torments us is greed. ||1||

ਮਾਇਆ ਬਿਆਪਤ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰੀ
माइआ बिआपत बहु परकारी ॥
Maa▫i▫aa bi▫aapaṫ baho parkaaree.
Maya torments us in so many ways.

ਸੰਤ ਜੀਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
संत जीवहि प्रभ ओट तुमारी ॥१॥ रहाउ ॥
Sanṫ jeevėh parabʰ ot ṫumaaree. ||1|| rahaa▫o.
But the Saints live under Your Protection, God. ||1||Pause||

ਬਿਆਪਤ ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਮਾਤਾ
बिआपत अह्मबुधि का माता ॥
Bi▫aapaṫ ahaⁿ▫buḋʰ kaa maaṫaa.
It torments us through intoxication with intellectual pride.

ਬਿਆਪਤ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ
बिआपत पुत्र कलत्र संगि राता ॥
Bi▫aapaṫ puṫar kalṫar sang raaṫaa.
It torments us through the love of children and spouse.

ਬਿਆਪਤ ਹਸਤਿ ਘੋੜੇ ਅਰੁ ਬਸਤਾ
बिआपत हसति घोड़े अरु बसता ॥
Bi▫aapaṫ hasaṫ gʰoṛé ar basṫaa.
It torments us through elephants, horses and beautiful clothes.

ਬਿਆਪਤ ਰੂਪ ਜੋਬਨ ਮਦ ਮਸਤਾ ॥੨॥
बिआपत रूप जोबन मद मसता ॥२॥
Bi▫aapaṫ roop joban maḋ masṫaa. ||2||
It torments us through the intoxication of wine and the beauty of youth. ||2||

ਬਿਆਪਤ ਭੂਮਿ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰੰਗਾ
बिआपत भूमि रंक अरु रंगा ॥
Bi▫aapaṫ bʰoom rank ar rangaa.
It torments landlords, paupers and lovers of pleasure.

ਬਿਆਪਤ ਗੀਤ ਨਾਦ ਸੁਣਿ ਸੰਗਾ
बिआपत गीत नाद सुणि संगा ॥
Bi▫aapaṫ geeṫ naaḋ suṇ sangaa.
It torments us through the sweet sounds of music and parties.

ਬਿਆਪਤ ਸੇਜ ਮਹਲ ਸੀਗਾਰ
बिआपत सेज महल सीगार ॥
Bi▫aapaṫ séj mahal seegaar.
It torments us through beautiful beds, palaces and decorations.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਬਿਆਪਤ ਅੰਧਿਆਰ ॥੩॥
पंच दूत बिआपत अंधिआर ॥३॥
Panch ḋooṫ bi▫aapaṫ anḋʰi▫aar. ||3||
It torments us through the darkness of the five evil passions. ||3||

ਬਿਆਪਤ ਕਰਮ ਕਰੈ ਹਉ ਫਾਸਾ
बिआपत करम करै हउ फासा ॥
Bi▫aapaṫ karam karæ ha▫o faasaa.
It torments those who act, entangled in ego.

ਬਿਆਪਤਿ ਗਿਰਸਤ ਬਿਆਪਤ ਉਦਾਸਾ
बिआपति गिरसत बिआपत उदासा ॥
Bi▫aapaṫ girsaṫ bi▫aapaṫ uḋaasaa.
It torments us through household affairs, and it torments us in renunciation.

ਸਭ ਕਿਛੁ ਬਿਆਪਤ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰਾਤ ॥੪॥
सभ किछु बिआपत बिनु हरि रंग रात ॥४॥
Sabʰ kichʰ bi▫aapaṫ bin har rang raaṫ. ||4||
It torments us through everything, except for those who are imbued with the Love of the Lord. ||4||

ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਆਪਤ ਇਹ ਜਾਤਿ
आचार बिउहार बिआपत इह जाति ॥
Aachaar bi▫uhaar bi▫aapaṫ ih jaaṫ.
It torments us through character, lifestyle and social status.

ਸੰਤਨ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਹਰਿ ਰਾਇ
संतन के बंधन काटे हरि राइ ॥
Sanṫan ké banḋʰan kaaté har raa▫é.
The Sovereign Lord King has cut away the bonds of His Saints.

ਤਾ ਕਉ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇ
ता कउ कहा बिआपै माइ ॥
Ṫaa ka▫o kahaa bi▫aapæ maa▫é.
How can Maya torment them?

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਧੂਰਿ ਸੰਤ ਪਾਈ
कहु नानक जिनि धूरि संत पाई ॥
Kaho Naanak jin ḋʰoor sanṫ paa▫ee.
Says Nanak, who have obtained the dust of the feet of the Saints,

ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਆਵੈ ਮਾਈ ॥੫॥੧੯॥੮੮॥
ता कै निकटि न आवै माई ॥५॥१९॥८८॥
Ṫaa kæ nikat na aavæ maa▫ee. ||5||19||88||
Maya does not draw near them. ||5||19||88||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits