Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 184
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 184
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ
गुर परसादि नामि मनु लागा ॥
Gur parsaaḋ naam man laagaa.
By Guru’s Grace, my mind is attached to the Naam, the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥
Ga▫oṛee gu▫aaréree mėhlaa 5.
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ
अमृत गुण उचरै प्रभ बाणी ॥
Amriṫ guṇ uchræ parabʰ baṇee.
I chant the Ambrosial Bani, the Glorious Praises of God.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ
जनम जनम का सोइआ जागा ॥
Janam janam kaa so▫i▫aa jaagaa.
Asleep for so many incarnations, it is now awakened.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥
पूरे गुर की सुमति पराणी ॥१॥
Pooré gur kee sumaṫ paraaṇee. ||1||
The Pure Teachings of the Perfect Guru have been revealed to me. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕੁਸਲ ਸਭਿ ਪਾਏ
प्रभ सिमरत कुसल सभि पाए ॥
Parabʰ simraṫ kusal sabʰ paa▫é.
Meditating in remembrance of God, I have found total peace.

ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸਬਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
घरि बाहरि सुख सहज सबाए ॥१॥ रहाउ ॥
Gʰar baahar sukʰ sahj sabaa▫é. ||1|| rahaa▫o.
Within my home, and outside as well, there is peace and poise all around. ||1||Pause||

ਸੋਈ ਪਛਾਤਾ ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ
सोई पछाता जिनहि उपाइआ ॥
So▫ee pachʰaaṫaa jinėh upaa▫i▫aa.
I have recognized the One who created me.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ
करि किरपा प्रभि आपि मिलाइआ ॥
Kar kirpaa parabʰ aap milaa▫i▫aa.
Showing His Mercy, God has merged me with Himself.

ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਲੀਨੋ ਕਰਿ ਅਪਨਾ
बाह पकरि लीनो करि अपना ॥
Baah pakar leeno kar apnaa.
Taking me by the arm, He has made me His Own.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸਦਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥੨॥
हरि हरि कथा सदा जपु जपना ॥२॥
Har har kaṫʰaa saḋaa jap japnaa. ||2||
I continually chant and meditate on the Sermon of the Lord, Har, Har. ||2||

ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੰਤ੍ਰੁ ਅਉਖਧੁ ਪੁਨਹਚਾਰੁ
मंत्रु तंत्रु अउखधु पुनहचारु ॥
Manṫar ṫanṫar a▫ukʰaḋʰ punahchaar.
Mantras, tantras, all-curing medicines and acts of atonement,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ
हरि हरि नामु जीअ प्रान अधारु ॥
Har har naam jee▫a paraan aḋʰaar.
are all in the Name of the Lord, Har, Har, the Support of the soul and the breath of life.

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਰੰਗਿ
साचा धनु पाइओ हरि रंगि ॥
Saachaa ḋʰan paa▫i▫o har rang.
I have obtained the true wealth of the Lord’s Love.

ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥
दुतरु तरे साध कै संगि ॥३॥
Ḋuṫar ṫaré saaḋʰ kæ sang. ||3||
I have crossed over the treacherous world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3||

ਸੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸੰਤ ਸਜਨ ਪਰਵਾਰੁ
सुखि बैसहु संत सजन परवारु ॥
Sukʰ bæshu sanṫ sajan parvaar.
Sit in peace, O Saints, with the family of friends.

ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ
जिसहि परापति तिसु गुरु देइ ॥
Jisahi paraapaṫ ṫis gur ḋé▫é.
He alone obtains it, unto whom the Guru has bestowed it.

ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟਿਓ ਜਾ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ
हरि धनु खटिओ जा का नाहि सुमारु ॥
Har ḋʰan kʰati▫o jaa kaa naahi sumaar.
Earn the wealth of the Lord, which is beyond estimation.

ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਹੇਇ ॥੪॥੨੭॥੯੬॥
नानक बिरथा कोइ न हेइ ॥४॥२७॥९६॥
Naanak birṫʰaa ko▫é na hé▫é. ||4||27||96||
O Nanak! No one shall go away empty-handed. ||4||27||96||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits