ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 5. Gauree, Fifth Mehl: ਜੀਵਨ ਪਦਵੀ ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ॥ जीवन पदवी हरि के दास ॥ Jeevan paḋvee har ké ḋaas. The Lord’s slaves attain the highest status of life. ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥ जिन मिलिआ आतम परगासु ॥१॥ Jin mili▫aa aaṫam pargaas. ||1|| Meeting them, the soul is enlightened. ||1|| ਹਰਿ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਨਿ ਮਨ ਕਾਨੀ ॥ हरि का सिमरनु सुनि मन कानी ॥ Har kaa simran sun man kaanee. Those who listen with their mind and ears to the Lord’s meditative remembrance, ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सुखु पावहि हरि दुआर परानी ॥१॥ रहाउ ॥ Sukʰ paavahi har ḋu▫aar paraanee. ||1|| rahaa▫o. are blessed with peace at the Lord’s Gate, O mortal. ||1||Pause|| ਆਠ ਪਹਰ ਧਿਆਈਐ ਗੋਪਾਲੁ ॥ आठ पहर धिआईऐ गोपालु ॥ Aatʰ pahar ḋʰi▫aa▫ee▫æ gopaal. Twenty-four hours a day, meditate on the Sustainer of the World. ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੨॥੧੦੧॥੧੭੦॥ नानक दरसनु देखि निहालु ॥२॥१०१॥१७०॥ Naanak ḋarsan ḋékʰ nihaal. ||2||101||170|| O Nanak! Gazing on the Blessed Vision of His Darshan, I am enraptured. ||2||101||170|| |