ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 5. Gauree, Fifth Mehl: ਧੋਤੀ ਖੋਲਿ ਵਿਛਾਏ ਹੇਠਿ ॥ धोती खोलि विछाए हेठि ॥ Ḋʰoṫee kʰol vichʰaa▫é hétʰ. He opens his loin-cloth, and spreads it out beneath him. ਗਰਧਪ ਵਾਂਗੂ ਲਾਹੇ ਪੇਟਿ ॥੧॥ गरधप वांगू लाहे पेटि ॥१॥ Garḋʰap vaaⁿgoo laahé pét. ||1|| Like a donkey, he gulps down all that comes his way. ||1|| ਬਿਨੁ ਕਰਤੂਤੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥ बिनु करतूती मुकति न पाईऐ ॥ Bin karṫooṫee mukaṫ na paa▫ee▫æ. Without good deeds, liberation is not obtained. ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मुकति पदारथु नामु धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥ Mukaṫ paḋaaraṫʰ naam ḋʰi▫aa▫ee▫æ. ||1|| rahaa▫o. The wealth of liberation is only obtained by meditating on the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause|| ਪੂਜਾ ਤਿਲਕ ਕਰਤ ਇਸਨਾਨਾਂ ॥ पूजा तिलक करत इसनानां ॥ Poojaa ṫilak karaṫ isnaanaaⁿ. He performs worship ceremonies, applies the ceremonial tilak mark to his forehead, and takes his ritual cleansing baths; ਛੁਰੀ ਕਾਢਿ ਲੇਵੈ ਹਥਿ ਦਾਨਾ ॥੨॥ छुरी काढि लेवै हथि दाना ॥२॥ Chʰuree kaadʰ lévæ haṫʰ ḋaanaa. ||2|| he pulls out his knife, and demands donations. ||2|| ਬੇਦੁ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮੀਠੀ ਬਾਣੀ ॥ बेदु पड़ै मुखि मीठी बाणी ॥ Béḋ paṛæ mukʰ meetʰee baṇee. With his mouth, he recites the Vedas in sweet musical measures, ਜੀਆਂ ਕੁਹਤ ਨ ਸੰਗੈ ਪਰਾਣੀ ॥੩॥ जीआं कुहत न संगै पराणी ॥३॥ Jee▫aaⁿ kuhaṫ na sangæ paraaṇee. ||3|| and yet he does not hesitate to take the lives of others. ||3|| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥ कहु नानक जिसु किरपा धारै ॥ Kaho Naanak jis kirpaa ḋʰaaræ. Says Nanak, when God showers His Mercy, ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੪॥੧੦੭॥ हिरदा सुधु ब्रहमु बीचारै ॥४॥१०७॥ Hirḋaa suḋʰ barahm beechaaræ. ||4||107|| even his heart becomes pure, and he contemplates God. ||4||107|| |