ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ॥ अपने सेवक कउ आपि सहाई ॥ Apné sévak ka▫o aap sahaa▫ee. The Lord Himself is the Help and Support of His servants. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 5. Gauree, Fifth Mehl: ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਉਬਰੈ ਸਭ ਕੋਇ ॥ प्रभ की सरनि उबरै सभ कोइ ॥ Parabʰ kee saran ubræ sabʰ ko▫é. In God’s Sanctuary, everyone is saved. ਨਿਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ਬਾਪ ਜੈਸੇ ਮਾਈ ॥੧॥ नित प्रतिपारै बाप जैसे माई ॥१॥ Niṫ parṫipaaræ baap jæsé maa▫ee. ||1|| He always cherishes them, like their father and mother. ||1|| ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਪੂਰਨ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ करन करावन पूरन सचु सोइ ॥ रहाउ ॥ Karan karaavan pooran sach so▫é. Rahaa▫o. That Perfect True Lord is the Doer, the Cause of all causes. ||Pause|| ਅਬ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ਕਰਨੈਹਾਰਾ ॥ अब मनि बसिआ करनैहारा ॥ Ab man basi▫aa karnæhaaraa. My mind now dwells in the Creator Lord. ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਆਤਮ ਸੁਖ ਸਾਰਾ ॥੨॥ भै बिनसे आतम सुख सारा ॥२॥ Bʰæ binsé aaṫam sukʰ saaraa. ||2|| My fears have been dispelled, and my soul has found the most sublime peace. ||2|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੇ ਜਨ ਰਾਖੇ ॥ करि किरपा अपने जन राखे ॥ Kar kirpaa apné jan raakʰé. The Lord has granted His Grace, and saved His humble servant. ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਲਾਥੇ ॥੩॥ जनम जनम के किलबिख लाथे ॥३॥ Janam janam ké kilbikʰ laaṫʰé. ||3|| The sinful mistakes of so many incarnations have been washed away. ||3|| ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ कहनु न जाइ प्रभ की वडिआई ॥ Kahan na jaa▫é parabʰ kee vadi▫aa▫ee. The Greatness of God cannot be described. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਨਾਈ ॥੪॥੧੧੩॥ नानक दास सदा सरनाई ॥४॥११३॥ Naanak ḋaas saḋaa sarnaa▫ee. ||4||113|| Servant Nanak is forever in His Sanctuary. ||4||113|| |