ਰਸਨਾ ਜਪੀਐ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥ रसना जपीऐ एकु नाम ॥ Rasnaa japee▫æ ék naam. With your tongue, chant the Name of the One Lord. ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਨੰਦੁ ਘਨਾ ਆਗੈ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ईहा सुखु आनंदु घना आगै जीअ कै संगि काम ॥१॥ रहाउ ॥ Eehaa sukʰ aananḋ gʰanaa aagæ jee▫a kæ sang kaam. ||1|| rahaa▫o. In this world, it shall bring you peace, comfort and great joy; hereafter, it shall go with your soul, and shall be of use to you. ||1||Pause|| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 5. Gauree, Fifth Mehl: ਕਟੀਐ ਤੇਰਾ ਅਹੰ ਰੋਗੁ ॥ कटीऐ तेरा अहं रोगु ॥ Katee▫æ ṫéraa ahaⁿ rog. The disease of your ego shall be eradicated. ਤੂੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ॥੧॥ तूं गुर प्रसादि करि राज जोगु ॥१॥ Ṫooⁿ gur parsaaḋ kar raaj jog. ||1|| By Guru’s Grace, practice Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||1|| ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਚਾਖਿਆ ॥ हरि रसु जिनि जनि चाखिआ ॥ Har ras jin jan chaakʰi▫aa. Those who taste the sublime essence of the Lord ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਥੀਆ ॥੨॥ ता की त्रिसना लाथीआ ॥२॥ Ṫaa kee ṫarisnaa laaṫʰee▫aa. ||2|| have their thirst quenched. ||2|| ਹਰਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਧਿ ਪਾਇਆ ॥ हरि बिस्राम निधि पाइआ ॥ Har bisraam niḋʰ paa▫i▫aa. Those who have found the Lord, the Treasure of peace, ਸੋ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤ ਹੀ ਧਾਇਆ ॥੩॥ सो बहुरि न कत ही धाइआ ॥३॥ So bahur na kaṫ hee ḋʰaa▫i▫aa. ||3|| shall not go anywhere else again. ||3|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥ हरि हरि नामु जा कउ गुरि दीआ ॥ Har har naam jaa ka▫o gur ḋee▫aa. Those, unto whom the Guru has given the Lord’s Name, Har, Har - ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਾ ਭਉ ਗਇਆ ॥੪॥੮॥੧੪੬॥ नानक ता का भउ गइआ ॥४॥८॥१४६॥ Naanak ṫaa kaa bʰa▫o ga▫i▫aa. ||4||8||146|| O Nanak! Their fears are removed. ||4||8||146|| |