Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 214
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 214
ਭਾਵਨੁ ਤਿਆਗਿਓ ਰੀ ਤਿਆਗਿਓ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭਾਵਨੁ ਤਿਆਗਿਓ ਰੀ ਤਿਆਗਿਓ
भावनु तिआगिओ री तिआगिओ ॥
Bʰaavan ṫi▫aagi▫o ree ṫi▫aagi▫o.
I have renounced my desires; I have renounced them.

ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ਮਹਲਾ
गउड़ी माला महला ५ ॥
Ga▫oṛee maalaa mėhlaa 5.
Gauree Maalaa, Fifth Mehl:

ਸਰਬ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰਸ ਮਾਨਿ ਗੋਬਿੰਦੈ ਆਗਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सरब सुख आनंद मंगल रस मानि गोबिंदै आगिओ ॥१॥ रहाउ ॥
Sarab sukʰ aananḋ mangal ras maan gobinḋæ aagi▫o. ||1|| rahaa▫o.
All peace, joy, happiness and pleasures have come since I surrendered to the Will of the Lord of the Universe. ||1||Pause||

ਤਿਆਗਿਓ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਤਿਆਗਿਓ
तिआगिओ मै गुर मिलि तिआगिओ ॥
Ṫi▫aagi▫o mæ gur mil ṫi▫aagi▫o.
I have renounced them; meeting the Guru, I have renounced them.

ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਦੋਊ ਸਮਾਨੇ ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਗੁਰ ਪਾਗਿਓ
मानु अभिमानु दोऊ समाने मसतकु डारि गुर पागिओ ॥
Maan abʰimaan ḋo▫oo samaané masṫak daar gur paagi▫o.
Honor and dishonor are the same to me; I have placed my forehead upon the Guru’s Feet.

ਸੰਪਤ ਹਰਖੁ ਆਪਤ ਦੂਖਾ ਰੰਗੁ ਠਾਕੁਰੈ ਲਾਗਿਓ ॥੧॥
स्मपत हरखु न आपत दूखा रंगु ठाकुरै लागिओ ॥१॥
Sampaṫ harakʰ na aapaṫ ḋookʰaa rang tʰaakuræ laagi▫o. ||1||
Wealth does not excite me, and misfortune does not disturb me; I have embraced love for my Lord and Master. ||1||

ਬਾਸ ਬਾਸਰੀ ਏਕੈ ਸੁਆਮੀ ਉਦਿਆਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਗਿਓ
बास बासरी एकै सुआमी उदिआन द्रिसटागिओ ॥
Baas baasree ékæ su▫aamee uḋi▫aan ḋaristaagi▫o.
The One Lord and Master dwells in the home; He is seen in the wilderness as well.

ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸੰਤ ਭ੍ਰਮੁ ਡਾਰਿਓ ਪੂਰਨ ਸਰਬਾਗਿਓ ॥੨॥
निरभउ भए संत भ्रमु डारिओ पूरन सरबागिओ ॥२॥
Nirbʰa▫o bʰa▫é sanṫ bʰaram ḋaari▫o pooran sarbaagi▫o. ||2||
I have become fearless; the Saint has removed my doubts. The All-knowing Lord is pervading everywhere. ||2||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਤੈ ਕਾਰਣੁ ਕੀਨੋ ਮਨਿ ਬੁਰੋ ਲਾਗਿਓ
जो किछु करतै कारणु कीनो मनि बुरो न लागिओ ॥
Jo kichʰ karṫæ kaaraṇ keeno man buro na laagi▫o.
Whatever the Creator does, my mind is not troubled.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਰਸਾਦਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੋਇਓ ਮਨੁ ਜਾਗਿਓ ॥੩॥
साधसंगति परसादि संतन कै सोइओ मनु जागिओ ॥३॥
Saaḋʰsangaṫ parsaaḋ sanṫan kæ so▫i▫o man jaagi▫o. ||3||
By the Grace of the Saints and the Company of the Holy, my sleeping mind has been awakened. ||3||

ਜਨ ਨਾਨਕ ਓੜਿ ਤੁਹਾਰੀ ਪਰਿਓ ਆਇਓ ਸਰਣਾਗਿਓ
जन नानक ओड़ि तुहारी परिओ आइओ सरणागिओ ॥
Jan Naanak oṛ ṫuhaaree pari▫o aa▫i▫o sarṇaagi▫o.
Servant Nanak seeks Your Support; he has come to Your Sanctuary.

ਨਾਮ ਰੰਗ ਸਹਜ ਰਸ ਮਾਣੇ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਲਾਗਿਓ ॥੪॥੨॥੧੬੦॥
नाम रंग सहज रस माणे फिरि दूखु न लागिओ ॥४॥२॥१६०॥
Naam rang sahj ras maaṇé fir ḋookʰ na laagi▫o. ||4||2||160||
In the Love of the Naam, the Name of the Lord, he enjoys intuitive peace; pain no longer touches him. ||4||2||160||

ਪਾਇਆ ਲਾਲੁ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਪਾਇਆ
पाइआ लालु रतनु मनि पाइआ ॥
Paa▫i▫aa laal raṫan man paa▫i▫aa.
I have found the jewel of my Beloved within my mind.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits