ਮੋ ਕਉ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਸਮਝਾਵੈ ॥ मो कउ इह बिधि को समझावै ॥ Mo ka▫o ih biḋʰ ko samjʰaavæ. Who can help me understand my condition? ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी माला महला ५ ॥ Ga▫oṛee maalaa mėhlaa 5. Gauree Maalaa, Fifth Mehl: ਕਰਤਾ ਹੋਇ ਜਨਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ करता होइ जनावै ॥१॥ रहाउ ॥ Karṫaa ho▫é janaavæ. ||1|| rahaa▫o. Only the Creator knows it. ||1||Pause|| ਅਨਜਾਨਤ ਕਿਛੁ ਇਨਹਿ ਕਮਾਨੋ ਜਪ ਤਪ ਕਛੂ ਨ ਸਾਧਾ ॥ अनजानत किछु इनहि कमानो जप तप कछू न साधा ॥ Anjaanaṫ kichʰ inėh kamaano jap ṫap kachʰoo na saaḋʰaa. This person does things in ignorance; he does not chant in meditation, and does not perform any deep, self-disciplined meditation. ਦਹ ਦਿਸਿ ਲੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦਉਰਾਇਓ ਕਵਨ ਕਰਮ ਕਰਿ ਬਾਧਾ ॥੧॥ दह दिसि लै इहु मनु दउराइओ कवन करम करि बाधा ॥१॥ Ḋah ḋis læ ih man ḋa▫uraa▫i▫o kavan karam kar baaḋʰaa. ||1|| This mind wanders around in the ten directions - how can it be restrained? ||1|| ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਭੂਮਿ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ਹਉ ਇਸ ਕਾ ਇਹੁ ਮੇਰਾ ॥ मन तन धन भूमि का ठाकुरु हउ इस का इहु मेरा ॥ Man ṫan ḋʰan bʰoom kaa tʰaakur ha▫o is kaa ih méraa. I am the lord, the master of my mind, body, wealth and lands. These are mine. ਭਰਮ ਮੋਹ ਕਛੁ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਇਹ ਪੈਖਰ ਪਏ ਪੈਰਾ ॥੨॥ भरम मोह कछु सूझसि नाही इह पैखर पए पैरा ॥२॥ Bʰaram moh kachʰ soojʰas naahee ih pækʰar pa▫é pæraa. ||2|| In doubt and emotional attachment, this person understands nothing; with this leash, these feet are tied up. ||2|| ਤਬ ਇਹੁ ਕਹਾ ਕਮਾਵਨ ਪਰਿਆ ਜਬ ਇਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਤਾ ॥ तब इहु कहा कमावन परिआ जब इहु कछू न होता ॥ Ṫab ih kahaa kamaavan pari▫aa jab ih kachʰoo na hoṫaa. What did this person do, when he did not exist? ਜਬ ਏਕ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਪ੍ਰਭ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪਹਿ ਕਰਤਾ ॥੩॥ जब एक निरंजन निरंकार प्रभ सभु किछु आपहि करता ॥३॥ Jab ék niranjan nirankaar parabʰ sabʰ kichʰ aapėh karṫaa. ||3|| When the Immaculate and Formless Lord God was all alone, He did everything by Himself. ||3|| ਅਪਨੇ ਕਰਤਬ ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ॥ अपने करतब आपे जानै जिनि इहु रचनु रचाइआ ॥ Apné karṫab aapé jaanæ jin ih rachan rachaa▫i▫aa. He alone knows His actions; He created this creation. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਰਣਹਾਰੁ ਹੈ ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੪॥੫॥੧੬੩॥ कहु नानक करणहारु है आपे सतिगुरि भरमु चुकाइआ ॥४॥५॥१६३॥ Kaho Naanak karanhaar hæ aapé saṫgur bʰaram chukaa▫i▫aa. ||4||5||163|| Says Nanak, the Lord Himself is the Doer. The True Guru has dispelled my doubts. ||4||5||163|| ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਰਥੇ ॥ हरि बिनु अवर क्रिआ बिरथे ॥ Har bin avar kir▫aa birṫʰé. Without the Lord, other actions are useless. ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਣੇ ਇਹਿ ਓਰੈ ਮੂਸੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जप तप संजम करम कमाणे इहि ओरै मूसे ॥१॥ रहाउ ॥ Jap ṫap sanjam karam kamaaṇé ihi oræ moosé. ||1|| rahaa▫o. Meditative chants, intense deep meditation, austere self-discipline and rituals - these are plundered in this world. ||1||Pause|| |