Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 228
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 228
ਰਾਮਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਰਾਪੈ ਜਾ ਕਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਮਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਰਾਪੈ ਜਾ ਕਾ
रामि नामि चितु रापै जा का ॥
Raam naam chiṫ raapæ jaa kaa.
One whose consciousness is permeated with the Lord’s Name -

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला १ ॥
Ga▫oṛee mėhlaa 1.
Gauree, First Mehl:

ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਅਭਾਗੁ ਤੁਮਾਰਾ
राम न जपहु अभागु तुमारा ॥
Raam na japahu abʰaag ṫumaaraa.
If you do not meditate on the Lord, it is your own misfortune.

ਉਪਜੰਪਿ ਦਰਸਨੁ ਕੀਜੈ ਤਾ ਕਾ ॥੧॥
उपज्मपि दरसनु कीजै ता का ॥१॥
Upjamp ḋarsan keejæ ṫaa kaa. ||1||
receive the blessing of his darshan in the early light of dawn. ||1||

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जुगि जुगि दाता प्रभु रामु हमारा ॥१॥ रहाउ ॥
Jug jug ḋaaṫaa parabʰ raam hamaaraa. ||1|| rahaa▫o.
In each and every age, the Great Giver is my Lord God. ||1||Pause||

ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਜਪੈ ਜਨੁ ਪੂਰਾ
गुरमति रामु जपै जनु पूरा ॥
Gurmaṫ raam japæ jan pooraa.
Following the Guru’s Teachings, the perfect humble beings meditate on the Lord.

ਤਿਤੁ ਘਟ ਅਨਹਤ ਬਾਜੇ ਤੂਰਾ ॥੨॥
तितु घट अनहत बाजे तूरा ॥२॥
Ṫiṫ gʰat anhaṫ baajé ṫooraa. ||2||
Within their hearts, the unstruck melody vibrates. ||2||

ਜੋ ਜਨ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਿ
जो जन राम भगति हरि पिआरि ॥
Jo jan raam bʰagaṫ har pi▫aar.
Those who worship the Lord and love the Lord -

ਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੩॥
से प्रभि राखे किरपा धारि ॥३॥
Sé parabʰ raakʰé kirpaa ḋʰaar. ||3||
showering His Mercy, God protects them. ||3||

ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ
जिन कै हिरदै हरि हरि सोई ॥
Jin kæ hirḋæ har har so▫ee.
Those whose hearts are filled with the Lord, Har, Har -

ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪਰਸਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੪॥
तिन का दरसु परसि सुखु होई ॥४॥
Ṫin kaa ḋaras paras sukʰ ho▫ee. ||4||
gazing upon the blessed vision of their darshan, peace is obtained. ||4||

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਏ
सो बूझै जो सतिगुरु पाए ॥
So boojʰæ jo saṫgur paa▫é.
They alone understand who have found the True Guru.

ਮਨਮੁਖਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਭਵੈ ॥੫॥
मनमुखि अहंकारी फिरि जूनी भवै ॥५॥
Manmukʰ ahaⁿkaaree fir joonee bʰavæ. ||5||
The egotistical, self-willed Manmukhs wander in reincarnation. ||5||

ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਹਿ ਏਕੋ ਰਵੈ
सरब जीआ महि एको रवै ॥
Sarab jee▫aa mėh éko ravæ.
Among all beings, the One Lord is pervading.

ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਪਾਏ ॥੬॥
हउमै मारे गुर सबदे पाए ॥६॥
Ha▫umæ maaré gur sabḋé paa▫é. ||6||
Subduing their ego, they receive the Word of the Guru’s Shabad. ||6||

ਅਰਧ ਉਰਧ ਕੀ ਸੰਧਿ ਕਿਉ ਜਾਨੈ
अरध उरध की संधि किउ जानै ॥
Araḋʰ uraḋʰ kee sanḋʰ ki▫o jaanæ.
How can anyone know of the Union between the being below and the Supreme Being above?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥੭॥
गुरमुखि संधि मिलै मनु मानै ॥७॥
Gurmukʰ sanḋʰ milæ man maanæ. ||7||
The Gurmukhs obtain this Union; their minds are reconciled. ||7||

ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਗੁਣੁ ਕਰੀਐ
हम पापी निरगुण कउ गुणु करीऐ ॥
Ham paapee nirguṇ ka▫o guṇ karee▫æ.
I am a worthless sinner, without merit. What merit do I have?

ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਤਰੀਐ ॥੮॥੧੬॥
प्रभ होइ दइआलु नानक जन तरीऐ ॥८॥१६॥
Parabʰ ho▫é ḋa▫i▫aal Naanak jan ṫaree▫æ. ||8||16||
When God showers His Mercy, servant Nanak is emancipated. ||8||16||

ਸੋਲਹ ਅਸਟਪਦੀਆ ਗੁਆਰੇਰੀ ਗਉੜੀ ਕੀਆ
सोलह असटपदीआ गुआरेरी गउड़ी कीआ ॥
Solah asatpaḋee▫aa gu▫aaréree ga▫oṛee kee▫aa.
Sixteen Ashtapadees Of Gwaarayree Gauree||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits