ਇਹੁ ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਬੀਜੁ ਕਰਮਾ ਕਰੋ ਸਲਿਲ ਆਪਾਉ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥ इहु तनु धरती बीजु करमा करो सलिल आपाउ सारिंगपाणी ॥ Ih ṫan ḋʰarṫee beej karmaa karo salil aapaa▫o saaringpaaṇee. Make this body the field, and plant the seed of good actions. Water it with the Name of the Lord, who holds all the world in His Hands. ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥ सिरीरागु महला १ घरु ३ ॥ Sireeraag mėhlaa 1 gʰar 3. Siree Raag, First Mehl, Third House: ਮਨੁ ਕਿਰਸਾਣੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਜੰਮਾਇ ਲੈ ਇਉ ਪਾਵਸਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥ मनु किरसाणु हरि रिदै जंमाइ लै इउ पावसि पदु निरबाणी ॥१॥ Man kirsaaṇ har riḋæ jammaa▫é læ i▫o paavas paḋ nirbaaṇee. ||1|| Let your mind be the farmer; the Lord shall sprout in your heart, and you shall attain the state of Nirvana. ||1|| ਕਾਹੇ ਗਰਬਸਿ ਮੂੜੇ ਮਾਇਆ ॥ काहे गरबसि मूड़े माइआ ॥ Kaahé garbas mooṛé maa▫i▫aa. You fool! Why are you so proud of Maya? ਪਿਤ ਸੁਤੋ ਸਗਲ ਕਾਲਤ੍ਰ ਮਾਤਾ ਤੇਰੇ ਹੋਹਿ ਨ ਅੰਤਿ ਸਖਾਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥ पित सुतो सगल कालत्र माता तेरे होहि न अंति सखाइआ ॥ रहाउ ॥ Piṫ suṫo sagal kaalṫar maaṫaa ṫéré hohi na anṫ sakʰaa▫i▫aa. Rahaa▫o. Father, children, spouse, mother and all relatives-they shall not be your helpers in the end. ||Pause|| ਬਿਖੈ ਬਿਕਾਰ ਦੁਸਟ ਕਿਰਖਾ ਕਰੇ ਇਨ ਤਜਿ ਆਤਮੈ ਹੋਇ ਧਿਆਈ ॥ बिखै बिकार दुसट किरखा करे इन तजि आतमै होइ धिआई ॥ Bikʰæ bikaar ḋusat kirkʰaa karé in ṫaj aaṫmæ ho▫é ḋʰi▫aa▫ee. So, weed out evil, wickedness and corruption; leave these behind, and let your soul meditate on God. ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਹੋਹਿ ਜਬ ਰਾਖੇ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸੈ ਮਧੁ ਆਸ੍ਰਮਾਈ ॥੨॥ जपु तपु संजमु होहि जब राखे कमलु बिगसै मधु आस्रमाई ॥२॥ Jap ṫap sanjam hohi jab raakʰé kamal bigsæ maḋʰ aasarmaa▫ee. ||2|| When chanting, austere meditation and self-discipline become your protectors, then the lotus blossoms forth, and the honey trickles out. ||2|| ਬੀਸ ਸਪਤਾਹਰੋ ਬਾਸਰੋ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਤੀਨਿ ਖੋੜਾ ਨਿਤ ਕਾਲੁ ਸਾਰੈ ॥ बीस सपताहरो बासरो संग्रहै तीनि खोड़ा नित कालु सारै ॥ Bees sapṫaahro baasro sangrahæ ṫeen kʰoṛaa niṫ kaal saaræ. Bring the twenty-seven elements of the body under your control, and throughout the three stages of life, remember death. ਦਸ ਅਠਾਰ ਮੈ ਅਪਰੰਪਰੋ ਚੀਨੈ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਇਵ ਏਕੁ ਤਾਰੈ ॥੩॥੨੬॥ दस अठार मै अपर्मपरो चीनै कहै नानकु इव एकु तारै ॥३॥२६॥ Ḋas atʰaar mæ aprampro cheenæ kahæ Naanak iv ék ṫaaræ. ||3||26|| See the Infinite Lord in the ten directions, and in all the variety of nature. Says Nanak, in this way, the One Lord shall carry you across. ||3||26|| |