ਸੋਈ ਮਉਲਾ ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਮਉਲਿਆ ਹਰਿਆ ਕੀਆ ਸੰਸਾਰੋ ॥ सोई मउला जिनि जगु मउलिआ हरिआ कीआ संसारो ॥ So▫ee ma▫ulaa jin jag ma▫oli▫aa hari▫aa kee▫aa sansaaro. He is the Master who has made the world bloom; He makes the Universe blossom forth, fresh and green. ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥ सिरीरागु महला १ घरु ४ ॥ Sireeraag mėhlaa 1 gʰar 4. Siree Raag, First Mehl, Fourth House: ਮਰਣਾ ਮੁਲਾ ਮਰਣਾ ॥ मरणा मुला मरणा ॥ Marṇaa mulaa marṇaa. Death, O Mullah-death will come, ਆਬ ਖਾਕੁ ਜਿਨਿ ਬੰਧਿ ਰਹਾਈ ਧੰਨੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥ आब खाकु जिनि बंधि रहाई धंनु सिरजणहारो ॥१॥ Aab kʰaak jin banḋʰ rahaa▫ee ḋʰan sirjaṇhaaro. ||1|| He holds the water and the land in bondage. Hail to the Creator Lord! ||1|| ਭੀ ਕਰਤਾਰਹੁ ਡਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भी करतारहु डरणा ॥१॥ रहाउ ॥ Bʰee karṫaarahu darṇaa. ||1|| rahaa▫o. So, live in the Fear of God the Creator. ||1||Pause|| ਤਾ ਤੂ ਮੁਲਾ ਤਾ ਤੂ ਕਾਜੀ ਜਾਣਹਿ ਨਾਮੁ ਖੁਦਾਈ ॥ ता तू मुला ता तू काजी जाणहि नामु खुदाई ॥ Ṫaa ṫoo mulaa ṫaa ṫoo kaajee jaaṇėh naam kʰuḋaa▫ee. You are a Mullah, and you are a Qazi, only when you know the Naam, the Name of God. ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਪੜਿਆ ਹੋਵਹਿ ਕੋ ਰਹੈ ਨ ਭਰੀਐ ਪਾਈ ॥੨॥ जे बहुतेरा पड़िआ होवहि को रहै न भरीऐ पाई ॥२॥ Jé bahuṫéraa paṛi▫aa hovėh ko rahæ na bʰaree▫æ paa▫ee. ||2|| You may be very educated, but no one can remain when the measure of life is full. ||2|| ਸੋਈ ਕਾਜੀ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਤਜਿਆ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਕੀਆ ਆਧਾਰੋ ॥ सोई काजी जिनि आपु तजिआ इकु नामु कीआ आधारो ॥ So▫ee kaajee jin aap ṫaji▫aa ik naam kee▫aa aaḋʰaaro. He alone is a Qazi, who renounces selfishness and conceit, and makes the One Name his Support. ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੩॥ है भी होसी जाइ न जासी सचा सिरजणहारो ॥३॥ Hæ bʰee hosee jaa▫é na jaasee sachaa sirjaṇhaaro. ||3|| The True Creator Lord is, and shall always be. He was not born; He shall not die. ||3|| ਪੰਜ ਵਖਤ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰਹਿ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣਾ ॥ पंज वखत निवाज गुजारहि पड़हि कतेब कुराणा ॥ Panj vakʰaṫ nivaaj gujaarėh paṛėh kaṫéb kuraaṇaa. You may chant your prayers five times each day; you may read the Bible and the Koran. ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਗੋਰ ਸਦੇਈ ਰਹਿਓ ਪੀਣਾ ਖਾਣਾ ॥੪॥੨੮॥ नानकु आखै गोर सदेई रहिओ पीणा खाणा ॥४॥२८॥ Naanak aakʰæ gor saḋé▫ee rahi▫o peeṇaa kʰaaṇaa. ||4||28|| Says Nanak, the grave is calling you, and now your food and drink are finished. ||4||28|| |