Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 246
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 246
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ
गुर की सेवा करि पिरा जीउ हरि नामु धिआए ॥
Gur kee sévaa kar piraa jee▫o har naam ḋʰi▫aa▫é.
Serve the Guru, O my dear soul; meditate on the Lord’s Name.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ३ ॥
Ga▫oṛee mėhlaa 3.
Gauree, Third Mehl:

ਮੰਞਹੁ ਦੂਰਿ ਜਾਹਿ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ
मंञहु दूरि न जाहि पिरा जीउ घरि बैठिआ हरि पाए ॥
Mañahu ḋoor na jaahi piraa jee▫o gʰar bætʰi▫aa har paa▫é.
Do not leave me, O my dear soul - you shall find the Lord while sitting within the home of your own being.

ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ਸਦਾ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਸਹਜੇ ਸਤਿ ਸੁਭਾਏ
घरि बैठिआ हरि पाए सदा चितु लाए सहजे सति सुभाए ॥
Gʰar bætʰi▫aa har paa▫é saḋaa chiṫ laa▫é sėhjé saṫ subʰaa▫é.
You shall obtain the Lord while sitting within the home of your own being, focusing your consciousness constantly upon the Lord, with true intuitive faith.

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਖਰੀ ਸੁਖਾਲੀ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਕਰਾਏ
गुर की सेवा खरी सुखाली जिस नो आपि कराए ॥
Gur kee sévaa kʰaree sukʰaalee jis no aap karaa▫é.
Serving the Guru brings great peace; they alone do it, whom the Lord inspires to do so.

ਨਾਮੋ ਬੀਜੇ ਨਾਮੋ ਜੰਮੈ ਨਾਮੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ
नामो बीजे नामो जंमै नामो मंनि वसाए ॥
Naamo beejé naamo jammæ naamo man vasaa▫é.
They plant the seed of the Name, and the Name sprouts within; the Name abides within the mind.

ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਏ ॥੧॥
नानक सचि नामि वडिआई पूरबि लिखिआ पाए ॥१॥
Naanak sach naam vadi▫aa▫ee poorab likʰi▫aa paa▫é. ||1||
O Nanak! Glorious greatness rests in the True Name; It is obtained by perfect preordained destiny. ||1||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਜਾ ਚਾਖਹਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ
हरि का नामु मीठा पिरा जीउ जा चाखहि चितु लाए ॥
Har kaa naam meetʰaa piraa jee▫o jaa chaakʰahi chiṫ laa▫é.
The Name of the Lord is so sweet, O my dear; taste it, and focus your consciousness on it.

ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ਮੁਯੇ ਜੀਉ ਅਨ ਰਸ ਸਾਦ ਗਵਾਏ
रसना हरि रसु चाखु मुये जीउ अन रस साद गवाए ॥
Rasnaa har ras chaakʰ muyé jee▫o an ras saaḋ gavaa▫é.
Taste the sublime essence of the Lord with your tongue, my dear, and renounce the pleasures of other tastes.

ਸਦਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਏ ਜਾ ਹਰਿ ਭਾਏ ਰਸਨਾ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ
सदा हरि रसु पाए जा हरि भाए रसना सबदि सुहाए ॥
Saḋaa har ras paa▫é jaa har bʰaa▫é rasnaa sabaḋ suhaa▫é.
You shall obtain the everlasting essence of the Lord when it pleases the Lord; your tongue shall be adorned with the Word of His Shabad.

ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ
नामु धिआए सदा सुखु पाए नामि रहै लिव लाए ॥
Naam ḋʰi▫aa▫é saḋaa sukʰ paa▫é naam rahæ liv laa▫é.
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, a lasting peace is obtained; so remain lovingly focused on the Naam.

ਨਾਮੇ ਉਪਜੈ ਨਾਮੇ ਬਿਨਸੈ ਨਾਮੇ ਸਚਿ ਸਮਾਏ
नामे उपजै नामे बिनसै नामे सचि समाए ॥
Naamé upjæ naamé binsæ naamé sach samaa▫é.
From the Naam we originate, and into the Naam we shall pass; through the Naam, we are absorbed in the Truth.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਈਐ ਆਪੇ ਲਏ ਲਵਾਏ ॥੨॥
नानक नामु गुरमती पाईऐ आपे लए लवाए ॥२॥
Naanak naam gurmaṫee paa▫ee▫æ aapé la▫é lavaa▫é. ||2||
O Nanak! The Naam is obtained through the Guru’s Teachings; He Himself attaches us to it. ||2||

ਏਹ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਧਨ ਛੋਡਿ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਧਾਏ
एह विडाणी चाकरी पिरा जीउ धन छोडि परदेसि सिधाए ॥
Éh vidaaṇee chaakree piraa jee▫o ḋʰan chʰod parḋés siḋʰaa▫é.
Working for someone else, O my dear, is like forsaking the bride, and going to foreign countries.

ਦੂਜੈ ਕਿਨੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਏ
दूजै किनै सुखु न पाइओ पिरा जीउ बिखिआ लोभि लुभाए ॥
Ḋoojæ kinæ sukʰ na paa▫i▫o piraa jee▫o bikʰi▫aa lobʰ lubʰaa▫é.
In duality, no one has ever found peace, O my dear; you are greedy for corruption and greed.

ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਏ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਓਹੁ ਕਿਉ ਕਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ
बिखिआ लोभि लुभाए भरमि भुलाए ओहु किउ करि सुखु पाए ॥
Bikʰi▫aa lobʰ lubʰaa▫é bʰaram bʰulaa▫é oh ki▫o kar sukʰ paa▫é.
Greedy for corruption and greed, and deluded by doubt, how can anyone find peace?

ਚਾਕਰੀ ਵਿਡਾਣੀ ਖਰੀ ਦੁਖਾਲੀ ਆਪੁ ਵੇਚਿ ਧਰਮੁ ਗਵਾਏ
चाकरी विडाणी खरी दुखाली आपु वेचि धरमु गवाए ॥
Chaakree vidaaṇee kʰaree ḋukʰaalee aap véch ḋʰaram gavaa▫é.
Working for strangers is very painful; doing so, one sells himself and loses his faith in the Dharma.

ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਟਿਕੈ ਨਾਹੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਏ
माइआ बंधन टिकै नाही खिनु खिनु दुखु संताए ॥
Maa▫i▫aa banḋʰan tikæ naahee kʰin kʰin ḋukʰ sanṫaa▫é.
Bound by Maya, the mind is not stable. Each and every moment, it suffers in pain.

ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਚੂਕੈ ਜਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੩॥
नानक माइआ का दुखु तदे चूकै जा गुर सबदी चितु लाए ॥३॥
Naanak maa▫i▫aa kaa ḋukʰ ṫaḋé chookæ jaa gur sabḋee chiṫ laa▫é. ||3||
O Nanak! The pain of Maya is taken away by focusing one’s consciousness on the Word of the Guru’s Shabad. ||3||

ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧ ਗਾਵਾਰੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਵਸਾਏ
मनमुख मुगध गावारु पिरा जीउ सबदु मनि न वसाए ॥
Manmukʰ mugaḋʰ gaavaar piraa jee▫o sabaḋ man na vasaa▫é.
The self-willed Manmukhs are foolish and crazy, O my dear; they do not enshrine the Shabad within their minds.

ਮਾਇਆ ਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਅੰਧੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਕਿਉ ਪਾਏ
माइआ का भ्रमु अंधु पिरा जीउ हरि मारगु किउ पाए ॥
Maa▫i▫aa kaa bʰaram anḋʰ piraa jee▫o har maarag ki▫o paa▫é.
The delusion of Maya has made them blind, O my dear; how can they find the Way of the Lord?

ਕਿਉ ਮਾਰਗੁ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਣਾਏ
किउ मारगु पाए बिनु सतिगुर भाए मनमुखि आपु गणाए ॥
Ki▫o maarag paa▫é bin saṫgur bʰaa▫é manmukʰ aap gaṇaa▫é.
How can they find the Way, without the Will of the True Guru? The Manmukhs foolishly display themselves.

ਹਰਿ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ
हरि के चाकर सदा सुहेले गुर चरणी चितु लाए ॥
Har ké chaakar saḋaa suhélé gur charṇee chiṫ laa▫é.
The Lord’s servants are forever comfortable. They focus their consciousness on the Guru’s Feet.

ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਰੇ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ
जिस नो हरि जीउ करे किरपा सदा हरि के गुण गाए ॥
Jis no har jee▫o karé kirpaa saḋaa har ké guṇ gaa▫é.
Those unto whom the Lord shows His Mercy, sing the Glorious Praises of the Lord forever.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੪॥੫॥੭॥
नानक नामु रतनु जगि लाहा गुरमुखि आपि बुझाए ॥४॥५॥७॥
Naanak naam raṫan jag laahaa gurmukʰ aap bujʰaa▫é. ||4||5||7||
O Nanak! The jewel of the Naam, the Name of the Lord, is the only profit in this world. The Lord Himself imparts this understanding to the Gurmukh. ||4||5||7||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits