ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਕੁਲੀਨ ਚਤੁਰ ਮੁਖਿ ਙਿਆਨੀ ਧਨਵੰਤ ॥ अति सुंदर कुलीन चतुर मुखि ङिआनी धनवंत ॥ Aṫ sunḋar kuleen chaṫur mukʰ ṇyi▫aanee ḋʰanvanṫ. He may be very handsome, born into a highly respected family, very wise, a famous spiritual teacher, prosperous and wealthy; ਸਲੋਕੁ ॥ सलोकु ॥ Salok. Shalok: ਮਿਰਤਕ ਕਹੀਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ मिरतक कहीअहि नानका जिह प्रीति नही भगवंत ॥१॥ Mirṫak kahee▫ahi naankaa jih pareeṫ nahee bʰagvanṫ. ||1|| but even so, he is looked upon as a corpse, O Nanak! If he does not love the Lord God. ||1|| |