ਨੰਨਾ ਨਰਕਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਨਾਹੀ ॥ नंना नरकि परहि ते नाही ॥ Nannaa narak parėh ṫé naahee. NANNA: Those shall not fall into hell, ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਜਪਤੇ ॥ नामु निधानु गुरमुखि जो जपते ॥ Naam niḋʰaan gurmukʰ jo japṫé. Those Gurmukhs who chant the treasure of the Naam, ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਬਸਾਹੀ ॥ जा कै मनि तनि नामु बसाही ॥ Jaa kæ man ṫan naam basaahee. whose minds and bodies are filled with the Naam. ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਨਾ ਓਇ ਖਪਤੇ ॥ बिखु माइआ महि ना ओइ खपते ॥ Bikʰ maa▫i▫aa mėh naa o▫é kʰapṫé. are not destroyed by the poison of Maya. ਨੰਨਾਕਾਰੁ ਨ ਹੋਤਾ ਤਾ ਕਹੁ ॥ नंनाकारु न होता ता कहु ॥ Nannaakaar na hoṫaa ṫaa kaho. Those shall not be turned away, ਨਾਮੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਜਾ ਕਹੁ ॥ नामु मंत्रु गुरि दीनो जा कहु ॥ Naam manṫar gur ḋeeno jaa kaho. who have been given the Mantra of the Naam by the Guru. ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੂਰੇ ॥ निधि निधान हरि अमृत पूरे ॥ Niḋʰ niḋʰaan har amriṫ pooré. They are filled and fulfilled with the Ambrosial Nectar of the Lord, the Treasure of sublime wealth; ਤਹ ਬਾਜੇ ਨਾਨਕ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੩੬॥ तह बाजे नानक अनहद तूरे ॥३६॥ Ṫah baajé Naanak anhaḋ ṫooré. ||36|| O Nanak! The unstruck celestial melody vibrates for them. ||36|| |