Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 303
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 303
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਮੰਨੈ ਓਹੁ ਮਨਮੁਖੁ ਅਗਿਆਨੁ ਮੁਠਾ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੈ ਓਹੁ ਮਨਮੁਖੁ ਅਗਿਆਨੁ ਮੁਠਾ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ
पूरे गुर का हुकमु न मंनै ओहु मनमुखु अगिआनु मुठा बिखु माइआ ॥
Pooré gur kaa hukam na mannæ oh manmukʰ agi▫aan mutʰaa bikʰ maa▫i▫aa.
One who does not obey the Hukam, the Command of the Perfect Guru - that self-willed Manmukh is plundered by his ignorance and poisoned by Maya.

ਮਃ
मः ४ ॥
Mėhlaa 4.
Fourth Mehl:

ਓਹੁ ਗਲ ਫਰੋਸੀ ਕਰੇ ਬਹੁਤੇਰੀ ਓਸ ਦਾ ਬੋਲਿਆ ਕਿਸੈ ਭਾਇਆ
ओहु गल फरोसी करे बहुतेरी ओस दा बोलिआ किसै न भाइआ ॥
Oh gal farosee karé bahuṫéree os ḋaa boli▫aa kisæ na bʰaa▫i▫aa.
He babbles on and on, but the words he speaks please no one.

ਓਸੁ ਅੰਦਰਿ ਕੂੜੁ ਕੂੜੋ ਕਰਿ ਬੁਝੈ ਅਣਹੋਦੇ ਝਗੜੇ ਦਯਿ ਓਸ ਦੈ ਗਲਿ ਪਾਇਆ
ओसु अंदरि कूड़ु कूड़ो करि बुझै अणहोदे झगड़े दयि ओस दै गलि पाइआ ॥
Os anḋar kooṛ kooṛo kar bujʰæ aṇhoḋé jʰagṛé ḋa▫yi os ḋæ gal paa▫i▫aa.
Within him is falsehood, and he sees everyone else as false; the Lord has tied these useless conflicts around his neck.

ਓਹੁ ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੰਢੈ ਜਿਉ ਰੰਨ ਦੋੁਹਾਗਣਿ ਓਸੁ ਨਾਲਿ ਮੁਹੁ ਜੋੜੇ ਓਸੁ ਭੀ ਲਛਣੁ ਲਾਇਆ
ओहु घरि घरि हंढै जिउ रंन दुोहागणि ओसु नालि मुहु जोड़े ओसु भी लछणु लाइआ ॥
Oh gʰar gʰar handʰæ ji▫o rann ḋohaagaṇ os naal muhu joṛé os bʰee lachʰaṇ laa▫i▫aa.
He wanders from house to house like an abandoned woman; whoever associates with him is stained by the mark of evil as well.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਲਿਪਤੋ ਵਰਤੈ ਓਸ ਦਾ ਪਾਸੁ ਛਡਿ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ਬਹਿ ਜਾਇਆ
गुरमुखि होइ सु अलिपतो वरतै ओस दा पासु छडि गुर पासि बहि जाइआ ॥
Gurmukʰ ho▫é so alipaṫo varṫæ os ḋaa paas chʰad gur paas bahi jaa▫i▫aa.
Those who become Gurmukh avoid him; they forsake his company and sit hear the Guru.

ਜੋ ਗੁਰੁ ਗੋਪੇ ਆਪਣਾ ਸੁ ਭਲਾ ਨਾਹੀ ਪੰਚਹੁ ਓਨਿ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਸਭੁ ਗਵਾਇਆ
जो गुरु गोपे आपणा सु भला नाही पंचहु ओनि लाहा मूलु सभु गवाइआ ॥
Jo gur gopé aapṇaa so bʰalaa naahee panchahu on laahaa mool sabʰ gavaa▫i▫aa.
O chosen people, O self-elect, one who does not publicly affirm his Guru is not a good person; he loses all his profits and capital.

ਪਹਿਲਾ ਆਗਮੁ ਨਿਗਮੁ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਉਪਰਿ ਆਇਆ
पहिला आगमु निगमु नानकु आखि सुणाए पूरे गुर का बचनु उपरि आइआ ॥
Pahilaa aagam nigam Naanak aakʰ suṇaa▫é pooré gur kaa bachan upar aa▫i▫aa.
People used to chant and recite the Shastras and the Vedas, O Nanak! But now the Words of the Perfect Guru have come to be the most exalted of all.

ਗੁਰਸਿਖਾ ਵਡਿਆਈ ਭਾਵੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਮਨਮੁਖਾ ਓਹ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਆਇਆ ॥੨॥
गुरसिखा वडिआई भावै गुर पूरे की मनमुखा ओह वेला हथि न आइआ ॥२॥
Gursikʰaa vadi▫aa▫ee bʰaavæ gur pooré kee manmukʰaa oh vélaa haṫʰ na aa▫i▫aa. ||2||
The glorious greatness of the Perfect Guru is pleasing to the GurSikh; the self-willed Manmukhs have lost this opportunity. ||2||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits