ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ सलोक मः ५ ॥ Salok mėhlaa 5. Shalok, Fifth Mehl: ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਫੁਰਮਾਇਆ ਮੀਹੁ ਵੁਠਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ पारब्रहमि फुरमाइआ मीहु वुठा सहजि सुभाइ ॥ Paarbarahm furmaa▫i▫aa meehu vutʰaa sahj subʰaa▫é. The Supreme Lord God gave the Order, and the rain automatically began to fall. ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਗਇਆ ਬਿਲਾਇ ॥ सदा सदा गुण उचरै दुखु दालदु गइआ बिलाइ ॥ Saḋaa saḋaa guṇ uchræ ḋukʰ ḋaalaḋ ga▫i▫aa bilaa▫é. Forever and ever, chant the Glorious Praises of the Lord, and pain and poverty shall run away. ਅੰਨੁ ਧੰਨੁ ਬਹੁਤੁ ਉਪਜਿਆ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਰਜੀ ਤਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ॥ अंनु धंनु बहुतु उपजिआ प्रिथमी रजी तिपति अघाइ ॥ Ann ḋʰan bahuṫ upji▫aa pariṫʰmee rajee ṫipaṫ agʰaa▫é. Grain and wealth were produced in abundance; the earth was totally satisfied and satiated. ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿਆ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥ पूरबि लिखिआ पाइआ मिलिआ तिसै रजाइ ॥ Poorab likʰi▫aa paa▫i▫aa mili▫aa ṫisæ rajaa▫é. People obtain that which they are preordained to receive, according to the Will of the Lord. ਪਰਮੇਸਰਿ ਜੀਵਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਤਿਸੈ ਧਿਆਇ ॥੧॥ परमेसरि जीवालिआ नानक तिसै धिआइ ॥१॥ Parmésar jeevaali▫aa Naanak ṫisæ ḋʰi▫aa▫é. ||1|| The Transcendent Lord keeps you alive; O Nanak! Meditate on Him. ||1|| |