ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਘਰਿ ਜਿਸ ਦੈ ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਵੈ ॥ सभि निधान घरि जिस दै हरि करे सु होवै ॥ Sabʰ niḋʰaan gʰar jis ḋæ har karé so hovæ. All treasures are in His Home; whatever the Lord does, comes to pass. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਸੰਤ ਜਨ ਪਾਪਾ ਮਲੁ ਧੋਵੈ ॥ जपि जपि जीवहि संत जन पापा मलु धोवै ॥ Jap jap jeevėh sanṫ jan paapaa mal ḋʰovæ. The Saints live by chanting and meditating on the Lord, washing off the filth of their sins. ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਵਸਹਿ ਸੰਕਟ ਸਭਿ ਖੋਵੈ ॥ चरन कमल हिरदै वसहि संकट सभि खोवै ॥ Charan kamal hirḋæ vasėh sankat sabʰ kʰovæ. With the Lotus Feet of the Lord dwelling within the heart, all misfortune is taken away. ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਭੇਟੀਐ ਮਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਰੋਵੈ ॥ गुरु पूरा जिसु भेटीऐ मरि जनमि न रोवै ॥ Gur pooraa jis bʰétee▫æ mar janam na rovæ. One who meets the Perfect Guru, shall not have to suffer through birth and death. ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਨਾਨਕ ਘਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਦੇਵੈ ॥੧੮॥ प्रभ दरस पिआस नानक घणी किरपा करि देवै ॥१८॥ Parabʰ ḋaras pi▫aas Naanak gʰaṇee kirpaa kar ḋévæ. ||18|| Nanak is thirsty for the Blessed Vision of God’s Darshan; by His Grace, He has bestowed it. ||18|| |