ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ गउड़ी कबीर जी ॥ Ga▫oṛee Kabeer jee. Gauree, Kabir Jee: ਜਬ ਹਮ ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥ जब हम एको एकु करि जानिआ ॥ Jab ham éko ék kar jaani▫aa. When I realize that there is One, and only One Lord, ਤਬ ਲੋਗਹ ਕਾਹੇ ਦੁਖੁ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥ तब लोगह काहे दुखु मानिआ ॥१॥ Ṫab logah kaahé ḋukʰ maani▫aa. ||1|| then why should the people be upset? ||1|| ਹਮ ਅਪਤਹ ਅਪੁਨੀ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥ हम अपतह अपुनी पति खोई ॥ Ham apṫah apunee paṫ kʰo▫ee. I am dishonored; I have lost my honor. ਹਮਰੈ ਖੋਜਿ ਪਰਹੁ ਮਤਿ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हमरै खोजि परहु मति कोई ॥१॥ रहाउ ॥ Hamræ kʰoj parahu maṫ ko▫ee. ||1|| rahaa▫o. No one should follow in my footsteps. ||1||Pause|| ਹਮ ਮੰਦੇ ਮੰਦੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ हम मंदे मंदे मन माही ॥ Ham manḋé manḋé man maahee. I am bad, and bad in my mind as well. ਸਾਝ ਪਾਤਿ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ॥੨॥ साझ पाति काहू सिउ नाही ॥२॥ Saajʰ paaṫ kaahoo si▫o naahee. ||2|| I have no partnership with anyone. ||2|| ਪਤਿ ਅਪਤਿ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਲਾਜ ॥ पति अपति ता की नही लाज ॥ Paṫ apaṫ ṫaa kee nahee laaj. I have no shame about honor or dishonor. ਤਬ ਜਾਨਹੁਗੇ ਜਬ ਉਘਰੈਗੋ ਪਾਜ ॥੩॥ तब जानहुगे जब उघरैगो पाज ॥३॥ Ṫab jaanhugé jab ugʰrægo paaj. ||3|| But you shall know, when your own false covering is laid bare. ||3|| ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਪਤਿ ਹਰਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥ कहु कबीर पति हरि परवानु ॥ Kaho Kabeer paṫ har parvaan. Says Kabir, honor is that which is accepted by the Lord. ਸਰਬ ਤਿਆਗਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਰਾਮੁ ॥੪॥੩॥ सरब तिआगि भजु केवल रामु ॥४॥३॥ Sarab ṫi▫aag bʰaj kéval raam. ||4||3|| Give up everything - meditate, vibrate upon the Lord alone. ||4||3|| |