ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ गउड़ी कबीर जी ॥ Ga▫oṛee Kabeer jee. Gauree, Kabir Jee: ਨਗਨ ਫਿਰਤ ਜੌ ਪਾਈਐ ਜੋਗੁ ॥ नगन फिरत जौ पाईऐ जोगु ॥ Nagan firaṫ jou paa▫ee▫æ jog. If Yoga could be obtained by wandering around naked, ਬਨ ਕਾ ਮਿਰਗੁ ਮੁਕਤਿ ਸਭੁ ਹੋਗੁ ॥੧॥ बन का मिरगु मुकति सभु होगु ॥१॥ Ban kaa mirag mukaṫ sabʰ hog. ||1|| then all the deer of the forest would be liberated. ||1|| ਕਿਆ ਨਾਗੇ ਕਿਆ ਬਾਧੇ ਚਾਮ ॥ किआ नागे किआ बाधे चाम ॥ Ki▫aa naagé ki▫aa baaḋʰé chaam. What does it matter whether someone goes naked, or wears a deer skin, ਜਬ ਨਹੀ ਚੀਨਸਿ ਆਤਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जब नही चीनसि आतम राम ॥१॥ रहाउ ॥ Jab nahee cheenas aaṫam raam. ||1|| rahaa▫o. if he does not remember the Lord within his soul? ||1||Pause|| ਮੂਡ ਮੁੰਡਾਏ ਜੌ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥ मूड मुंडाए जौ सिधि पाई ॥ Mood mundaa▫é jou siḋʰ paa▫ee. If the spiritual perfection of the Siddhas could be obtained by shaving the head, ਮੁਕਤੀ ਭੇਡ ਨ ਗਈਆ ਕਾਈ ॥੨॥ मुकती भेड न गईआ काई ॥२॥ Mukṫee bʰéd na ga▫ee▫aa kaa▫ee. ||2|| then why haven’t sheep found liberation? ||2|| ਬਿੰਦੁ ਰਾਖਿ ਜੌ ਤਰੀਐ ਭਾਈ ॥ बिंदु राखि जौ तरीऐ भाई ॥ Binḋ raakʰ jou ṫaree▫æ bʰaa▫ee. If someone could save himself by celibacy, O Siblings of Destiny, ਖੁਸਰੈ ਕਿਉ ਨ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥ खुसरै किउ न परम गति पाई ॥३॥ Kʰusræ ki▫o na param gaṫ paa▫ee. ||3|| then why haven’t eunuchs obtained the state of supreme dignity? ||3|| ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਭਾਈ ॥ कहु कबीर सुनहु नर भाई ॥ Kaho Kabeer sunhu nar bʰaa▫ee. Says Kabir, listen, O men, O Siblings of Destiny: ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥੪॥ राम नाम बिनु किनि गति पाई ॥४॥४॥ Raam naam bin kin gaṫ paa▫ee. ||4||4|| without the Lord’s Name, who has ever found salvation? ||4||4|| |