ਜਿਹ ਮੁਖਿ ਪਾਂਚਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਖਾਏ ॥ जिह मुखि पांचउ अमृत खाए ॥ Jih mukʰ paaⁿcha▫o amriṫ kʰaa▫é. That mouth, which used to eat the five delicacies - ਤਿਹ ਮੁਖ ਦੇਖਤ ਲੂਕਟ ਲਾਏ ॥੧॥ तिह मुख देखत लूकट लाए ॥१॥ Ṫih mukʰ ḋékʰaṫ lookat laa▫é. ||1|| I have seen the flames being applied to that mouth. ||1|| ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ गउड़ी कबीर जी ॥ Ga▫oṛee Kabeer jee. Gauree, Kabir Jee: ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕਾਟਹੁ ਮੇਰਾ ॥ इकु दुखु राम राइ काटहु मेरा ॥ Ik ḋukʰ raam raa▫é kaatahu méraa. O Lord, my King, please rid me of this one affliction: ਅਗਨਿ ਦਹੈ ਅਰੁ ਗਰਭ ਬਸੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अगनि दहै अरु गरभ बसेरा ॥१॥ रहाउ ॥ Agan ḋahæ ar garabʰ baséraa. ||1|| rahaa▫o. may I not be burned in fire, or cast into the womb again. ||1||Pause|| ਕਾਇਆ ਬਿਗੂਤੀ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਤੀ ॥ काइआ बिगूती बहु बिधि भाती ॥ Kaa▫i▫aa bigooṫee baho biḋʰ bʰaaṫee. The body is destroyed by so many ways and means. ਕੋ ਜਾਰੇ ਕੋ ਗਡਿ ਲੇ ਮਾਟੀ ॥੨॥ को जारे को गडि ले माटी ॥२॥ Ko jaaré ko gad lé maatee. ||2|| Some burn it, and some bury it in the earth. ||2|| ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਰਿ ਚਰਣ ਦਿਖਾਵਹੁ ॥ कहु कबीर हरि चरण दिखावहु ॥ Kaho Kabeer har charaṇ ḋikʰaavhu. Says Kabir, O Lord, please reveal to me Your Lotus Feet; |