Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 349
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 349
ਤਾਲ ਮਦੀਰੇ ਘਟ ਕੇ ਘਾਟ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला १ ॥
Aasaa mėhlaa 1.
Aasaa, First Mehl:

ਤਾਲ ਮਦੀਰੇ ਘਟ ਕੇ ਘਾਟ
ताल मदीरे घट के घाट ॥
Ṫaal maḋeeré gʰat ké gʰaat.
The urges of the heart are like cymbals and ankle-bells;

ਨਾਰਦੁ ਨਾਚੈ ਕਲਿ ਕਾ ਭਾਉ
नारदु नाचै कलि का भाउ ॥
Naaraḋ naachæ kal kaa bʰaa▫o.
Naarad dances to the tune of the Dark Age of Kali Yuga;

ਦੋਲਕ ਦੁਨੀਆ ਵਾਜਹਿ ਵਾਜ
दोलक दुनीआ वाजहि वाज ॥
Ḋolak ḋunee▫aa vaajėh vaaj.
the drum of the world resounds with the beat.

ਜਤੀ ਸਤੀ ਕਹ ਰਾਖਹਿ ਪਾਉ ॥੧॥
जती सती कह राखहि पाउ ॥१॥
Jaṫee saṫee kah raakʰahi paa▫o. ||1||
where can the celibates and the men of truth place their feet? ||1||

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ
नानक नाम विटहु कुरबाणु ॥
Naanak naam vitahu kurbaaṇ.
Nanak is a sacrifice to the Naam, the Name of the Lord.

ਅੰਧੀ ਦੁਨੀਆ ਸਾਹਿਬੁ ਜਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
अंधी दुनीआ साहिबु जाणु ॥१॥ रहाउ ॥
Anḋʰee ḋunee▫aa saahib jaaṇ. ||1|| rahaa▫o.
The world is blind; our Lord and Master is All-seeing. ||1||Pause||

ਗੁਰੂ ਪਾਸਹੁ ਫਿਰਿ ਚੇਲਾ ਖਾਇ
गुरू पासहु फिरि चेला खाइ ॥
Guroo paashu fir chélaa kʰaa▫é.
The disciple feeds on the Guru;

ਤਾਮਿ ਪਰੀਤਿ ਵਸੈ ਘਰਿ ਆਇ
तामि परीति वसै घरि आइ ॥
Ṫaam pareeṫ vasæ gʰar aa▫é.
out of love for bread, he comes to dwell in his home.

ਜੇ ਸਉ ਵਰ੍ਹਿਆ ਜੀਵਣ ਖਾਣੁ
जे सउ वर्हिआ जीवण खाणु ॥
Jé sa▫o var▫hi▫aa jeevaṇ kʰaaṇ.
If one were to live and eat for hundreds of years,

ਖਸਮ ਪਛਾਣੈ ਸੋ ਦਿਨੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੨॥
खसम पछाणै सो दिनु परवाणु ॥२॥
Kʰasam pachʰaaṇæ so ḋin parvaaṇ. ||2||
that day alone would be auspicious, when he recognizes his Lord and Master. ||2||

ਦਰਸਨਿ ਦੇਖਿਐ ਦਇਆ ਹੋਇ
दरसनि देखिऐ दइआ न होइ ॥
Ḋarsan ḋékʰi▫æ ḋa▫i▫aa na ho▫é.
Beholding the sight of the petitioner, compassion is not aroused.

ਲਏ ਦਿਤੇ ਵਿਣੁ ਰਹੈ ਕੋਇ
लए दिते विणु रहै न कोइ ॥
La▫é ḋiṫé viṇ rahæ na ko▫é.
No one lives without give and take.

ਰਾਜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇ ਹਥਿ ਹੋਇ
राजा निआउ करे हथि होइ ॥
Raajaa ni▫aa▫o karé haṫʰ ho▫é.
The king administers justice only if his palm is greased.

ਕਹੈ ਖੁਦਾਇ ਮਾਨੈ ਕੋਇ ॥੩॥
कहै खुदाइ न मानै कोइ ॥३॥
Kahæ kʰuḋaa▫é na maanæ ko▫é. ||3||
No one is moved by the Name of God. ||3||

ਮਾਣਸ ਮੂਰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ
माणस मूरति नानकु नामु ॥
Maaṇas mooraṫ Naanak naam.
O Nanak! They are human beings in form and name only;

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਜਾਣੈ ਮਿਹਮਾਨੁ
गुर परसादि जाणै मिहमानु ॥
Gur parsaaḋ jaaṇæ mihmaan.
By Guru’s Grace, if one sees himself as a guest in this world,


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits