Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 358
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 358
ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਦੂਖ ਭੂਖ ਤੀਰਥ ਕੀਏ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਘਰੁ ਮਹਲਾ
आसा घरु ४ महला १
Aasaa gʰar 4 mėhlaa 1
Aasaa, Fourth House, First Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਜੁਗਤਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਭਗਵੇ ਭੇਖ ਭਏ ॥੧॥
जोगी जती जुगति महि रहते करि करि भगवे भेख भए ॥१॥
Jogee jaṫee jugaṫ mėh rahṫé kar kar bʰagvé bʰékʰ bʰa▫é. ||1||
The yogis and the celibates live their disciplined lifestyle, while others wear saffron robes and become hermits. ||1||

ਤਉ ਕਾਰਣਿ ਸਾਹਿਬਾ ਰੰਗਿ ਰਤੇ
तउ कारणि साहिबा रंगि रते ॥
Ṫa▫o kaaraṇ saahibaa rang raṫé.
For Your sake, O Lord Master, they are imbued with love.

ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਦੂਖ ਭੂਖ ਤੀਰਥ ਕੀਏ
देवतिआ दरसन कै ताई दूख भूख तीरथ कीए ॥
Ḋéviṫi▫aa ḋarsan kæ ṫaa▫ee ḋookʰ bʰookʰ ṫiraṫʰ kee▫é.
The Gods, yearning for the Blessed Vision of the Lord’s Darshan, suffered through pain and hunger at the sacred shrines.

ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕਾ ਰੂਪ ਅਨੰਤਾ ਕਹਣੁ ਜਾਹੀ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਕੇਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तेरे नाम अनेका रूप अनंता कहणु न जाही तेरे गुण केते ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫéré naam anékaa roop ananṫaa kahaṇ na jaahee ṫéré guṇ kéṫé. ||1|| rahaa▫o.
Your Names are so many, and Your Forms are endless. No one can tell how may Glorious Virtues You have. ||1||Pause||

ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਛੋਡਿ ਵਿਲਾਇਤਿ ਦੇਸ ਗਏ
दर घर महला हसती घोड़े छोडि विलाइति देस गए ॥
Ḋar gʰar mėhlaa hasṫee gʰoṛé chʰod vilaa▫iṫ ḋés ga▫é.
Leaving behind hearth and home, palaces, elephants, horses and native lands, mortals have journeyed to foreign lands.

ਪੀਰ ਪੇਕਾਂਬਰ ਸਾਲਿਕ ਸਾਦਿਕ ਛੋਡੀ ਦੁਨੀਆ ਥਾਇ ਪਏ ॥੨॥
पीर पेकांबर सालिक सादिक छोडी दुनीआ थाइ पए ॥२॥
Peer pékaaⁿbar saalik saaḋik chʰodee ḋunee▫aa ṫʰaa▫é pa▫é. ||2||
The spiritual leaders, prophets, seers and men of faith renounced the world, and became acceptable. ||2||

ਸਾਦ ਸਹਜ ਸੁਖ ਰਸ ਕਸ ਤਜੀਅਲੇ ਕਾਪੜ ਛੋਡੇ ਚਮੜ ਲੀਏ
साद सहज सुख रस कस तजीअले कापड़ छोडे चमड़ लीए ॥
Saaḋ sahj sukʰ ras kas ṫajee▫alé kaapaṛ chʰodé chamaṛ lee▫é.
Renouncing tasty delicacies, comfort, happiness and pleasures, some have abandoned their clothes and now wear skins.

ਦੁਖੀਏ ਦਰਦਵੰਦ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦਰਵੇਸ ਭਏ ॥੩॥
दुखीए दरदवंद दरि तेरै नामि रते दरवेस भए ॥३॥
Ḋukʰee▫é ḋaraḋvanḋ ḋar ṫéræ naam raṫé ḋarvés bʰa▫é. ||3||
Those who suffer with pain, imbued with Your Name, have become beggars at Your Door. ||3||

ਖਲੜੀ ਖਪਰੀ ਲਕੜੀ ਚਮੜੀ ਸਿਖਾ ਸੂਤੁ ਧੋਤੀ ਕੀਨੑੀ
खलड़ी खपरी लकड़ी चमड़ी सिखा सूतु धोती कीन्ही ॥
Kʰalṛee kʰapree lakṛee chamṛee sikʰaa sooṫ ḋʰoṫee keenĥee.
Some wear skins, and carry begging bowls, bearing wooden staffs, and sitting on deer skins. Others raise their hair in tufts and wear sacred threads and loin-cloths.

ਤੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਹਉ ਸਾਂਗੀ ਤੇਰਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਨਕੁ ਜਾਤਿ ਕੈਸੀ ॥੪॥੧॥੩੩॥
तूं साहिबु हउ सांगी तेरा प्रणवै नानकु जाति कैसी ॥४॥१॥३३॥
Ṫooⁿ saahib ha▫o saaⁿgee ṫéraa paraṇvæ Naanak jaaṫ kæsee. ||4||1||33||
You are the Lord Master, I am just Your puppet. Prays Nanak, what is my social status? ||4||1||33||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits