Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 363
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 363
ਭਗਤਿ ਰਤਾ ਜਨੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ३ ॥
Aasaa mėhlaa 3.
Aasaa, Third Mehl:

ਭਗਤਿ ਰਤਾ ਜਨੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ
भगति रता जनु सहजि सुभाइ ॥
Bʰagaṫ raṫaa jan sahj subʰaa▫é.
The Lord’s humble servant is imbued with devotional love, effortlessly and spontaneously.

ਮਨਮੁਖ ਰੁੰਨੇ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥੧॥
मनमुख रुंने अपनी पति खोइ ॥१॥
Manmukʰ runné apnee paṫ kʰo▫é. ||1||
The self-willed Manmukhs lose their honor, and cry out in pain. ||1||

ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਸਾਚੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ
गुर कै भै साचै साचि समाइ ॥
Gur kæ bʰæ saachæ saach samaa▫é.
Through awe and fear of the Guru, he is truly absorbed in the True One.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਭਗਤਿ ਹੋਇ
बिनु गुर पूरे भगति न होइ ॥
Bin gur pooré bʰagaṫ na ho▫é.
Without the Perfect Guru, devotional love is not obtained.

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सदा अनंदु होवै दिनु राती जो इछै सोई फलु पाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Saḋaa anand hovæ ḋin raaṫee jo ichʰæ so▫ee fal paa▫é. ||1|| rahaa▫o.
You shall always be in ecstasy, day and night, and you shall obtain the fruits of your desires. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪੂਰਾ ਪਾਏ
गुर पूरे ते पूरा पाए ॥
Gur pooré ṫé pooraa paa▫é.
Through the Perfect Guru, the Perfect Lord is obtained,

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਦਾ ਧਿਆਇ
मेरे मन हरि जपि सदा धिआइ ॥
Méré man har jap saḋaa ḋʰi▫aa▫é.
O my mind! Chant the Lord’s Name, and meditate on Him forever.

ਹਿਰਦੈ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ
हिरदै सबदु सचु नामु वसाए ॥
Hirḋæ sabaḋ sach naam vasaa▫é.
and the Shabad, the True Name, is enshrined in the mind.

ਅੰਤਰੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਏ
अंतरु निरमलु अमृत सरि नाए ॥
Anṫar nirmal amriṫ sar naa▫é.
One who bathes in the Pool of Ambrosial Nectar becomes immaculately pure within.

ਸਦਾ ਸੂਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਏ ॥੨॥
सदा सूचे साचि समाए ॥२॥
Saḋaa sooché saach samaa▫é. ||2||
He becomes forever sanctified, and is absorbed in the True Lord. ||2||

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ
हरि प्रभु वेखै सदा हजूरि ॥
Har parabʰ vékʰæ saḋaa hajoor.
He sees the Lord God ever-present.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ
गुर परसादि रहिआ भरपूरि ॥
Gur parsaaḋ rahi▫aa bʰarpoor.
By Guru’s Grace, he sees the Lord permeating and pervading everywhere.

ਜਹਾ ਜਾਉ ਤਹ ਵੇਖਾ ਸੋਇ
जहा जाउ तह वेखा सोइ ॥
Jahaa jaa▫o ṫah vékʰaa so▫é.
Wherever I go, there I see Him.

ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਪੂਰਾ ਭੰਡਾਰ
गुरु सागरु पूरा भंडार ॥
Gur saagar pooraa bʰandaar.
The Guru is the ocean, the perfect treasure,

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਕੋਇ ॥੩॥
गुर बिनु दाता अवरु न कोइ ॥३॥
Gur bin ḋaaṫaa avar na ko▫é. ||3||
Without the Guru, there is no other Giver. ||3||

ਊਤਮ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਅਪਾਰ
ऊतम रतन जवाहर अपार ॥
Ooṫam raṫan javaahar apaar.
the most precious jewel and priceless ruby.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੇਵਣਹਾਰੁ
गुर परसादी देवणहारु ॥
Gur parsaadee ḋévaṇhaar.
By Guru’s Grace, the Great Giver blesses us;

ਨਾਨਕ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੪॥੯॥੪੮॥
नानक बखसे बखसणहारु ॥४॥९॥४८॥
Naanak bakʰsé bakʰsaṇhaar. ||4||9||48||
O Nanak! The Forgiving Lord forgives us. ||4||9||48||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits