ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Aasaa mėhlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਬਨਾਵਹੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ॥ गुर कै सबदि बनावहु इहु मनु ॥ Gur kæ sabaḋ banaavahu ih man. I have shaped this mind in the mold of the Guru’s Word. ਊਤਮ ਮਤਿ ਮੇਰੈ ਰਿਦੈ ਤੂੰ ਆਉ ॥ ऊतम मति मेरै रिदै तूं आउ ॥ Ooṫam maṫ méræ riḋæ ṫooⁿ aa▫o. O sublime understanding, come, enter into my mind! ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ॥੧॥ गुर का दरसनु संचहु हरि धनु ॥१॥ Gur kaa ḋarsan sanchahu har ḋʰan. ||1|| Beholding the Blessed Vision of the Guru’s Darshan, I have gathered the wealth of the Lord. ||1|| ਧਿਆਵਉ ਗਾਵਉ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦਾ ਅਤਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੋਹਿ ਲਾਗੈ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ धिआवउ गावउ गुण गोविंदा अति प्रीतम मोहि लागै नाउ ॥१॥ रहाउ ॥ Ḋʰi▫aava▫o gaava▫o guṇ govinḋaa aṫ pareeṫam mohi laagæ naa▫o. ||1|| rahaa▫o. that I may meditate and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, and love so dearly the Lord’s Name. ||1||Pause|| ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਵਨੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥ त्रिपति अघावनु साचै नाइ ॥ Ṫaripaṫ agʰaavan saachæ naa▫é. I am satisfied and satiated by the True Name. ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਸੰਤ ਧੂਰਾਇ ॥੨॥ अठसठि मजनु संत धूराइ ॥२॥ Atʰsatʰ majan sanṫ ḋʰooraa▫é. ||2|| My cleansing bath at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage is the dust of the Saints. ||2|| ਸਭ ਮਹਿ ਜਾਨਉ ਕਰਤਾ ਏਕ ॥ सभ महि जानउ करता एक ॥ Sabʰ mėh jaan▫o karṫaa ék. I recognize that the One Creator is contained in all. ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੩॥ साधसंगति मिलि बुधि बिबेक ॥३॥ Saaḋʰsangaṫ mil buḋʰ bibék. ||3|| Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, my understanding is refined. ||3|| ਦਾਸੁ ਸਗਲ ਕਾ ਛੋਡਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ दासु सगल का छोडि अभिमानु ॥ Ḋaas sagal kaa chʰod abʰimaan. I have become the servant of all; I have renounced my ego and pride. ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੪॥੨੫॥ नानक कउ गुरि दीनो दानु ॥४॥२५॥ Naanak ka▫o gur ḋeeno ḋaan. ||4||25|| The Guru has given this gift to Nanak. ||4||25|| |