ਘਰ ਮਹਿ ਸੂਖ ਬਾਹਰਿ ਫੁਨਿ ਸੂਖਾ ॥ घर महि सूख बाहरि फुनि सूखा ॥ Gʰar mėh sookʰ baahar fun sookʰaa. Within my home there is peace, and outwardly there is peace as well. ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Aasaa mėhlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਸਗਲ ਸੂਖ ਜਾਂ ਤੂੰ ਚਿਤਿ ਆਂਵੈਂ ॥ सगल सूख जां तूं चिति आंवैं ॥ Sagal sookʰ jaaⁿ ṫooⁿ chiṫ aaⁿvæⁿ. There is total peace, when You come into my mind. ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਦੂਖਾ ॥੧॥ हरि सिमरत सगल बिनासे दूखा ॥१॥ Har simraṫ sagal binaasé ḋookʰaa. ||1|| Remembering the Lord in meditation, all pains are erased. ||1|| ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜੋ ਜਨੁ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सो नामु जपै जो जनु तुधु भावै ॥१॥ रहाउ ॥ So naam japæ jo jan ṫuḋʰ bʰaavæ. ||1|| rahaa▫o. He alone is pleasing to Your Will, who chants the Naam. ||1||Pause|| ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥ तनु मनु सीतलु जपि नामु तेरा ॥ Ṫan man seeṫal jap naam ṫéraa. My body and mind are cooled and soothed, chanting the Name of the Lord. ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਢਹੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ॥੨॥ हरि हरि जपत ढहै दुख डेरा ॥२॥ Har har japaṫ dʰahæ ḋukʰ déraa. ||2|| Meditating on the Lord, Har, Har, the house of pain is demolished. ||2|| ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥ हुकमु बूझै सोई परवानु ॥ Hukam boojʰæ so▫ee parvaan. He alone, who understands the Command of the Lord’s Will, is approved. ਸਾਚੁ ਸਬਦੁ ਜਾ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੩॥ साचु सबदु जा का नीसानु ॥३॥ Saach sabaḋ jaa kaa neesaan. ||3|| The True Shabad of the Word of God is his trademark and insignia. ||3|| ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ गुरि पूरै हरि नामु द्रिड़ाइआ ॥ Gur pooræ har naam driṛ▫aa▫i▫aa. The Perfect Guru has implanted the Lord’s Name within me. ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੮॥੫੯॥ भनति नानकु मेरै मनि सुखु पाइआ ॥४॥८॥५९॥ Bʰanaṫ Naanak méræ man sukʰ paa▫i▫aa. ||4||8||59|| Prays Nanak, my mind has found peace. ||4||8||59|| |