Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 391
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 391
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ
प्रभ की प्रीति सदा सुखु होइ ॥
Parabʰ kee pareeṫ saḋaa sukʰ ho▫é.
In the Love of God, eternal peace is obtained.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ५ ॥
Aasaa mėhlaa 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ
प्रभ की प्रीति हउमै मलु खोइ ॥
Parabʰ kee pareeṫ ha▫umæ mal kʰo▫é.
In the Love of God, the filth of ego is washed away.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦੁਖੁ ਲਗੈ ਕੋਇ
प्रभ की प्रीति दुखु लगै न कोइ ॥
Parabʰ kee pareeṫ ḋukʰ lagæ na ko▫é.
In the Love of God, one is not touched by pain.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ॥੧॥
प्रभ की प्रीति सद निरमल होइ ॥१॥
Parabʰ kee pareeṫ saḋ nirmal ho▫é. ||1||
In the Love of God, one becomes forever immaculate. ||1||

ਸੁਨਹੁ ਮੀਤ ਐਸਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ
सुनहु मीत ऐसा प्रेम पिआरु ॥
Sunhu meeṫ æsaa parém pi▫aar.
Listen, O friend: show such love and affection to God,

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਘਟ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जीअ प्रान घट घट आधारु ॥१॥ रहाउ ॥
Jee▫a paraan gʰat gʰat aaḋʰaar. ||1|| rahaa▫o.
the Support of the soul, the breath of life, of each and every heart. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਏ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ
प्रभ की प्रीति भए सगल निधान ॥
Parabʰ kee pareeṫ bʰa▫é sagal niḋʰaan.
In the Love of God, all treasures are obtained.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਿਦੈ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ
प्रभ की प्रीति रिदै निरमल नाम ॥
Parabʰ kee pareeṫ riḋæ nirmal naam.
In the Love of God, the Immaculate Naam fills the heart.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ
प्रभ की प्रीति इहु भवजलु तरै ॥
Parabʰ kee pareeṫ ih bʰavjal ṫaræ.
In the Love of God, one crosses over this terrible world-ocean.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਮਿਟੀ ਹੈ ਚਿੰਤ ॥੨॥
प्रभ की प्रीति सभ मिटी है चिंत ॥२॥
Parabʰ kee pareeṫ sabʰ mitee hæ chinṫ. ||2||
In the Love of God, all anxiety is ended. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦ ਸੋਭਾਵੰਤ
प्रभ की प्रीति सद सोभावंत ॥
Parabʰ kee pareeṫ saḋ sobʰaavanṫ.
In the Love of God, one is eternally embellished.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਡਰੈ
प्रभ की प्रीति जम ते नही डरै ॥
Parabʰ kee pareeṫ jam ṫé nahee daræ.
In the Love of God, one does not fear death.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੈ
प्रभ की प्रीति सगल उधारै ॥
Parabʰ kee pareeṫ sagal uḋʰaaræ.
In the Love of God, all are saved.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਲੈ ਸੰਗਾਰੈ ॥੩॥
प्रभ की प्रीति चलै संगारै ॥३॥
Parabʰ kee pareeṫ chalæ sangaaré. ||3||
The Love of God shall go along with you. ||3||

ਆਪਹੁ ਕੋਈ ਮਿਲੈ ਭੂਲੈ
आपहु कोई मिलै न भूलै ॥
Aaphu ko▫ee milæ na bʰoolæ.
By himself, no one is united, and no one goes astray.

ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਿਸੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਘੂਲੈ
जिसु क्रिपालु तिसु साधसंगि घूलै ॥
Jis kirpaal ṫis saaḋʰsang gʰoolæ.
One who is blessed by God’s Mercy, joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕੁਰਬਾਣੁ
कहु नानक तेरै कुरबाणु ॥
Kaho Naanak ṫéræ kurbaaṇ.
Says Nanak, I am a sacrifice to You.

ਸੰਤ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥੪॥੩੪॥੮੫॥
संत ओट प्रभ तेरा ताणु ॥४॥३४॥८५॥
Sanṫ ot parabʰ ṫéraa ṫaaṇ. ||4||34||85||
O God, You are the Support and the Strength of the Saints. ||4||34||85||

ਕਰਿ ਕਰਿ ਅਨਰਥ ਵਿਹਾਝੀ ਮਾਇਆ
करि करि अनरथ विहाझी माइआ ॥
Kar kar anraṫʰ vihaajee maa▫i▫aa.
oppressing the people, he gathers wealth.

ਭੂਪਤਿ ਹੋਇ ਕੈ ਰਾਜੁ ਕਮਾਇਆ
भूपति होइ कै राजु कमाइआ ॥
Bʰoopaṫ ho▫é kæ raaj kamaa▫i▫aa.
Becoming a king, the mortal wields his royal authority;


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits