Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 402
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 402
ਰੇ ਮੂੜੇ ਲਾਹੇ ਕਉ ਤੂੰ ਢੀਲਾ ਢੀਲਾ ਤੋਟੇ ਕਉ ਬੇਗਿ ਧਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰੇ ਮੂੜੇ ਲਾਹੇ ਕਉ ਤੂੰ ਢੀਲਾ ਢੀਲਾ ਤੋਟੇ ਕਉ ਬੇਗਿ ਧਾਇਆ
रे मूड़े लाहे कउ तूं ढीला ढीला तोटे कउ बेगि धाइआ ॥
Ré mooṛé laahé ka▫o ṫooⁿ dʰeelaa dʰeelaa ṫoté ka▫o bég ḋʰaa▫i▫aa.
O fool, you are so slow to earn your profits, and so quick to run up losses.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ५ ॥
Aasaa mėhlaa 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਸਸਤ ਵਖਰੁ ਤੂੰ ਘਿੰਨਹਿ ਨਾਹੀ ਪਾਪੀ ਬਾਧਾ ਰੇਨਾਇਆ ॥੧॥
ससत वखरु तूं घिंनहि नाही पापी बाधा रेनाइआ ॥१॥
Sasaṫ vakʰar ṫooⁿ gʰinnėh naahee paapee baaḋʰaa rénaa▫i▫aa. ||1||
You do not purchase the inexpensive merchandise; O sinner, you are tied to your debts. ||1||

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇਰੀ ਆਸਾਇਆ
सतिगुर तेरी आसाइआ ॥
Saṫgur ṫéree aasaa▫i▫aa.
O True Guru, You are my only hope.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮੈ ਏਹਾ ਓਟਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पतित पावनु तेरो नामु पारब्रहम मै एहा ओटाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Paṫiṫ paavan ṫéro naam paarbarahm mæ éhaa otaa▫i▫aa. ||1|| rahaa▫o.
Your Name is the Purifier of sinners, O Supreme Lord God; You are my only Shelter. ||1||Pause||

ਗੰਧਣ ਵੈਣ ਸੁਣਹਿ ਉਰਝਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਲਕਾਇਆ
गंधण वैण सुणहि उरझावहि नामु लैत अलकाइआ ॥
Ganḋʰaṇ væṇ suṇėh urjʰaavahi naam læṫ alkaa▫i▫aa.
Listening to the evil talk, you are caught up in it, but you are hesitant to chant the Naam, the Name of the Lord.

ਨਿੰਦ ਚਿੰਦ ਕਉ ਬਹੁਤੁ ਉਮਾਹਿਓ ਬੂਝੀ ਉਲਟਾਇਆ ॥੨॥
निंद चिंद कउ बहुतु उमाहिओ बूझी उलटाइआ ॥२॥
Ninḋ chinḋ ka▫o bahuṫ umaahi▫o boojʰee ultaa▫i▫aa. ||2||
You are delighted by slanderous talk; your understanding is corrupt. ||2||

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਤੀ ਨਿੰਦਾ ਅਖਾਧਿ ਖਾਹਿ ਹਰਕਾਇਆ
पर धन पर तन पर ती निंदा अखाधि खाहि हरकाइआ ॥
Par ḋʰan par ṫan par ṫee ninḋaa akʰaaḋʰ kʰaahi harkaa▫i▫aa.
Others’ wealth, others’ wives and the slander of others - eating the uneatable, you have gone crazy.

ਸਾਚ ਧਰਮ ਸਿਉ ਰੁਚਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਸਤਿ ਸੁਨਤ ਛੋਹਾਇਆ ॥੩॥
साच धरम सिउ रुचि नही आवै सति सुनत छोहाइआ ॥३॥
Saach ḋʰaram si▫o ruch nahee aavæ saṫ sunaṫ chʰohaa▫i▫aa. ||3||
You have not enshrined love for the True Faith of Dharma; hearing the Truth, you are enraged. ||3||

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਭਗਤ ਟੇਕ ਹਰਿ ਨਾਇਆ
दीन दइआल क्रिपाल प्रभ ठाकुर भगत टेक हरि नाइआ ॥
Ḋeen ḋa▫i▫aal kirpaal parabʰ tʰaakur bʰagaṫ ték har naa▫i▫aa.
O God, Merciful to the meek, Compassionate Lord Master, Your Name is the Support of Your devotees.

ਨਾਨਕ ਆਹਿ ਸਰਣ ਪ੍ਰਭ ਆਇਓ ਰਾਖੁ ਲਾਜ ਅਪਨਾਇਆ ॥੪॥੩॥੧੨੫॥
नानक आहि सरण प्रभ आइओ राखु लाज अपनाइआ ॥४॥३॥१२५॥
Naanak aahi saraṇ parabʰ aa▫i▫o raakʰ laaj apnaa▫i▫aa. ||4||3||125||
Nanak has come to Your Sanctuary; O God, make him Your Own, and preserve his honor. ||4||3||125||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits