Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 402
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 402
ਅਪੁਸਟ ਬਾਤ ਤੇ ਭਈ ਸੀਧਰੀ ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਸਜਨਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਅਪੁਸਟ ਬਾਤ ਤੇ ਭਈ ਸੀਧਰੀ ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਸਜਨਈ
अपुसट बात ते भई सीधरी दूत दुसट सजनई ॥
Apusat baaṫ ṫé bʰa▫ee seeḋʰree ḋooṫ ḋusat sajna▫ee.
That which was upside-down has been set upright; the deadly enemies and adversaries have become friends.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ५ ॥
Aasaa mėhlaa 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਰਤਨੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਓ ਮਲੀਨ ਬੁਧਿ ਹਛਨਈ ॥੧॥
अंधकार महि रतनु प्रगासिओ मलीन बुधि हछनई ॥१॥
Anḋʰkaar mėh raṫan pargaasi▫o maleen buḋʰ hachʰna▫ee. ||1||
In the darkness, the jewel shines forth, and the impure understanding has become pure. ||1||

ਜਉ ਕਿਰਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਭਈ
जउ किरपा गोबिंद भई ॥
Ja▫o kirpaa gobinḋ bʰa▫ee.
When the Lord of the Universe became merciful,

ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਫਲ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सुख स्मपति हरि नाम फल पाए सतिगुर मिलई ॥१॥ रहाउ ॥
Sukʰ sampaṫ har naam fal paa▫é saṫgur mil▫ee. ||1|| rahaa▫o.
I found peace, wealth and the fruit of the Lord’s Name; I have met the True Guru. ||1||Pause||

ਮੋਹਿ ਕਿਰਪਨ ਕਉ ਕੋਇ ਜਾਨਤ ਸਗਲ ਭਵਨ ਪ੍ਰਗਟਈ
मोहि किरपन कउ कोइ न जानत सगल भवन प्रगटई ॥
Mohi kirpan ka▫o ko▫é na jaanaṫ sagal bʰavan pargata▫ee.
No one knew me, the miserable miser, but now, I have become famous all over the world.

ਸੰਗਿ ਬੈਠਨੋ ਕਹੀ ਪਾਵਤ ਹੁਣਿ ਸਗਲ ਚਰਣ ਸੇਵਈ ॥੨॥
संगि बैठनो कही न पावत हुणि सगल चरण सेवई ॥२॥
Sang bætʰno kahee na paavaṫ huṇ sagal charaṇ sév▫ee. ||2||
Before, no one would even sit with me, but now, all worship my feet. ||2||

ਆਢ ਆਢ ਕਉ ਫਿਰਤ ਢੂੰਢਤੇ ਮਨ ਸਗਲ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਿ ਗਈ
आढ आढ कउ फिरत ढूंढते मन सगल त्रिसन बुझि गई ॥
Aadʰ aadʰ ka▫o firaṫ dʰoondʰ▫ṫé man sagal ṫarisan bujʰ ga▫ee.
I used to wander in search of pennies, but now, all the desires of my mind are satisfied.

ਏਕੁ ਬੋਲੁ ਭੀ ਖਵਤੋ ਨਾਹੀ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੀਤਲਈ ॥੩॥
एकु बोलु भी खवतो नाही साधसंगति सीतलई ॥३॥
Ék bol bʰee kʰavṫo naahee saaḋʰsangaṫ seeṫla▫ee. ||3||
I could not bear even one criticism, but now, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I am cooled and soothed. ||3||

ਏਕ ਜੀਹ ਗੁਣ ਕਵਨ ਵਖਾਨੈ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਮਈ
एक जीह गुण कवन वखानै अगम अगम अगमई ॥
Ék jeeh guṇ kavan vakʰaanæ agam agam agma▫ee.
What Glorious Virtues of the Inaccessible, Unfathomable, Profound Lord can one mere tongue describe?

ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਈ ॥੪॥੨॥੧੨੪॥
दासु दास दास को करीअहु जन नानक हरि सरणई ॥४॥२॥१२४॥
Ḋaas ḋaas ḋaas ko karee▫ahu jan Naanak har sarṇa▫ee. ||4||2||124||
Please, make me the slave of the slave of Your slaves; servant Nanak seeks the Lord’s Sanctuary. ||4||2||124||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits