ਡੋਲਿ ਡੋਲਿ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥ डोलि डोलि महा दुखु पाइआ बिना साधू संग ॥ Dol dol mahaa ḋukʰ paa▫i▫aa binaa saaḋʰoo sang. He wavers and falters, and suffers such great pain, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Aasaa mėhlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਖਾਟਿ ਲਾਭੁ ਗੋਬਿੰਦ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਇਕ ਰੰਗ ॥੧॥ खाटि लाभु गोबिंद हरि रसु पारब्रहम इक रंग ॥१॥ Kʰaat laabʰ gobinḋ har ras paarbarahm ik rang. ||1|| The profit of the sublime essence of the Lord of the Universe is obtained by the Love of the One Supreme Lord God. ||1|| ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤਿ ॥ हरि को नामु जपीऐ नीति ॥ Har ko naam japee▫æ neeṫ. Chant continually the Name of the Lord. ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सासि सासि धिआइ सो प्रभु तिआगि अवर परीति ॥१॥ रहाउ ॥ Saas saas ḋʰi▫aa▫é so parabʰ ṫi▫aag avar pareeṫ. ||1|| rahaa▫o. With each and every breath, meditate on God, and renounce other love. ||1||Pause|| ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ॥ करण कारण समरथ सो प्रभु जीअ दाता आपि ॥ Karaṇ kaaraṇ samraṫʰ so parabʰ jee▫a ḋaaṫaa aap. God is the Doer, the All-powerful Cause of all causes; He Himself is the Giver of life. ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥ तिआगि सगल सिआणपा आठ पहर प्रभु जापि ॥२॥ Ṫi▫aag sagal si▫aaṇpaa aatʰ pahar parabʰ jaap. ||2|| So, renounce all your cleverness, and meditate on God, twenty-four hours a day. ||2|| ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਸਹਾਇ ਸੰਗੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥ मीतु सखा सहाइ संगी ऊच अगम अपारु ॥ Meeṫ sakʰaa sahaa▫é sangee ooch agam apaar. He is our best friend and companion, our help and support; He is lofty, inaccessible and infinite. ਚਰਣ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਜੀਅ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥ चरण कमल बसाइ हिरदै जीअ को आधारु ॥३॥ Charaṇ kamal basaa▫é hirḋæ jee▫a ko aaḋʰaar. ||3|| Enshrine His Lotus Feet within your heart; He is the Support of the soul. ||3|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਣ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥ करि किरपा प्रभ पारब्रहम गुण तेरा जसु गाउ ॥ Kar kirpaa parabʰ paarbarahm guṇ ṫéraa jas gaa▫o. Show Your Mercy, O Supreme Lord God, so that I may sing Your Glorious Praises. ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਾਉ ॥੪॥੩॥੧੩੮॥ सरब सूख वडी वडिआई जपि जीवै नानकु नाउ ॥४॥३॥१३८॥ Sarab sookʰ vadee vadi▫aa▫ee jap jeevæ Naanak naa▫o. ||4||3||138|| Total peace, and the greatest greatness, O Nanak! Are obtained by living to chant the Name of the Lord. ||4||3||138|| |