ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਨਦਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥ नदरि करहि जे आपणी ता नदरी सतिगुरु पाइआ ॥ Naḋar karahi jé aapṇee ṫaa naḋree saṫgur paa▫i▫aa. If the Merciful Lord shows His Mercy, then the True Guru is found. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਏਹੁ ਜੀਉ ਬਹੁਤੇ ਜਨਮ ਭਰੰਮਿਆ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥ एहु जीउ बहुते जनम भरंमिआ ता सतिगुरि सबदु सुणाइआ ॥ Éhu jee▫o bahuṫé janam bʰarammi▫aa ṫaa saṫgur sabaḋ suṇaa▫i▫aa. This soul wandered through countless incarnations, until the True Guru instructed it in the Word of the Shabad. ਸਤਿਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਕੋ ਨਹੀ ਸਭਿ ਸੁਣਿਅਹੁ ਲੋਕ ਸਬਾਇਆ ॥ सतिगुर जेवडु दाता को नही सभि सुणिअहु लोक सबाइआ ॥ Saṫgur jévad ḋaaṫaa ko nahee sabʰ suṇi▫ahu lok sabaa▫i▫aa. There is no giver as great as the True Guru; hear this, all you people. ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨੑੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥ सतिगुरि मिलिऐ सचु पाइआ जिन्ही विचहु आपु गवाइआ ॥ Saṫgur mili▫æ sach paa▫i▫aa jinĥee vichahu aap gavaa▫i▫aa. Meeting the True Guru, the True Lord is found; He removes self-conceit from within, ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥੪॥ जिनि सचो सचु बुझाइआ ॥४॥ Jin sacho sach bujʰaa▫i▫aa. ||4|| and instructs us in the Truth of Truths. ||4|| |