ਲਖ ਚੋਰੀਆ ਲਖ ਜਾਰੀਆ ਲਖ ਕੂੜੀਆ ਲਖ ਗਾਲਿ ॥ लख चोरीआ लख जारीआ लख कूड़ीआ लख गालि ॥ Lakʰ choree▫aa lakʰ jaaree▫aa lakʰ kooṛee▫aa lakʰ gaal. He commits thousands of robberies, thousands of acts of adultery, thousands of falsehoods and thousands of abuses. ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਤਗੁ ਕਪਾਹਹੁ ਕਤੀਐ ਬਾਮੑਣੁ ਵਟੇ ਆਇ ॥ तगु कपाहहु कतीऐ बाम्हणु वटे आइ ॥ Ṫag kapaahahu kaṫee▫æ baamĥaṇ vaté aa▫é. The thread is spun from cotton, and the Brahmin comes and twists it. ਲਖ ਠਗੀਆ ਪਹਿਨਾਮੀਆ ਰਾਤਿ ਦਿਨਸੁ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥ लख ठगीआ पहिनामीआ राति दिनसु जीअ नालि ॥ Lakʰ tʰagee▫aa pahinaamee▫aa raaṫ ḋinas jee▫a naal. He practices thousands of deceptions and secret deeds, night and day, against his fellow beings. ਕੁਹਿ ਬਕਰਾ ਰਿੰਨੑਿ ਖਾਇਆ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਪਾਇ ॥ कुहि बकरा रिंन्हि खाइआ सभु को आखै पाइ ॥ Kuhi bakraa rinniĥ kʰaa▫i▫aa sabʰ ko aakʰæ paa▫é. The goat is killed, cooked and eaten, and everyone then says, “Put on the sacred thread”. ਹੋਇ ਪੁਰਾਣਾ ਸੁਟੀਐ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰੁ ॥ होइ पुराणा सुटीऐ भी फिरि पाईऐ होरु ॥ Ho▫é puraaṇaa sutee▫æ bʰee fir paa▫ee▫æ hor. When it wears out, it is thrown away, and another one is put on. ਨਾਨਕ ਤਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਜੇ ਤਗਿ ਹੋਵੈ ਜੋਰੁ ॥੨॥ नानक तगु न तुटई जे तगि होवै जोरु ॥२॥ Naanak ṫag na ṫut▫ee jé ṫag hovæ jor. ||2|| O Nanak! The thread would not break, if it had any real strength. ||2|| |