Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 475
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 475
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗਿ ਹਮ ਬਿਨਵਤਾ ਪੂਛਤ ਕਹ ਜੀਉ ਪਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ
आसा स्री कबीर जीउ ॥
Aasaa saree Kabeer jee▫o.
Aasaa, Kabir Jee:

ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗਿ ਹਮ ਬਿਨਵਤਾ ਪੂਛਤ ਕਹ ਜੀਉ ਪਾਇਆ
गुर चरण लागि हम बिनवता पूछत कह जीउ पाइआ ॥
Gur charaṇ laag ham binvaṫaa poochʰaṫ kah jee▫o paa▫i▫aa.
Falling at the Feet of the Guru, I pray, and ask Him, “Why was man created?

ਕਵਨ ਕਾਜਿ ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਕਹਹੁ ਮੋਹਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥੧॥
कवन काजि जगु उपजै बिनसै कहहु मोहि समझाइआ ॥१॥
Kavan kaaj jag upjæ binsæ kahhu mohi samjʰaa▫i▫aa. ||1||
What deeds cause the world to come into being, and be destroyed? Tell me, so that I may understand”.||1||

ਦੇਵ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਮੋਹਿ ਮਾਰਗਿ ਲਾਵਹੁ ਜਿਤੁ ਭੈ ਬੰਧਨ ਤੂਟੈ
देव करहु दइआ मोहि मारगि लावहु जितु भै बंधन तूटै ॥
Ḋév karahu ḋa▫i▫aa mohi maarag laavhu jiṫ bʰæ banḋʰan ṫootæ.
O Divine Guru, please, show Mercy to me, and place me on the right path, by which the bonds of fear may be cut away.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਫੇੜ ਕਰਮ ਸੁਖ ਜੀਅ ਜਨਮ ਤੇ ਛੂਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जनम मरन दुख फेड़ करम सुख जीअ जनम ते छूटै ॥१॥ रहाउ ॥
Janam maran ḋukʰ féṛ karam sukʰ jee▫a janam ṫé chʰootæ. ||1|| rahaa▫o.
The pains of birth and death come from past actions and karma; peace comes when the soul finds release from reincarnation. ||1||Pause||

ਮਾਇਆ ਫਾਸ ਬੰਧ ਨਹੀ ਫਾਰੈ ਅਰੁ ਮਨ ਸੁੰਨਿ ਲੂਕੇ
माइआ फास बंध नही फारै अरु मन सुंनि न लूके ॥
Maa▫i▫aa faas banḋʰ nahee faaræ ar man sunn na looké.
The mortal does not break free from the bonds of the noose of Maya, and he does not seek the shelter of the profound, absolute Lord.

ਆਪਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਚੀਨੑਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅਭਿਉ ਚੂਕੇ ॥੨॥
आपा पदु निरबाणु न चीन्हिआ इन बिधि अभिउ न चूके ॥२॥
Aapaa paḋ nirbaaṇ na cheenĥi▫aa in biḋʰ abʰi▫o na chooké. ||2||
He does not realize the dignity of the self, and Nirvana; because of this, his doubt does not depart. ||2||

ਕਹੀ ਉਪਜੈ ਉਪਜੀ ਜਾਣੈ ਭਾਵ ਅਭਾਵ ਬਿਹੂਣਾ
कही न उपजै उपजी जाणै भाव अभाव बिहूणा ॥
Kahee na upjæ upjee jaaṇæ bʰaav abʰaav bihooṇaa.
The soul is not born, even though he thinks it is born; it is free from birth and death.

ਉਦੈ ਅਸਤ ਕੀ ਮਨ ਬੁਧਿ ਨਾਸੀ ਤਉ ਸਦਾ ਸਹਜਿ ਲਿਵ ਲੀਣਾ ॥੩॥
उदै असत की मन बुधि नासी तउ सदा सहजि लिव लीणा ॥३॥
Uḋæ asaṫ kee man buḋʰ naasee ṫa▫o saḋaa sahj liv leeṇaa. ||3||
When the mortal gives up his ideas of birth and death, he remains constantly absorbed in the Lord’s Love. ||3||

ਜਿਉ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਬਿੰਬ ਕਉ ਮਿਲੀ ਹੈ ਉਦਕ ਕੁੰਭੁ ਬਿਗਰਾਨਾ
जिउ प्रतिबि्मबु बि्मब कउ मिली है उदक कु्मभु बिगराना ॥
Ji▫o parṫibimb bimb ka▫o milee hæ uḋak kumbʰ bigraanaa.
As the reflection of an object blends in the water when the pitcher is broken,

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਐਸਾ ਗੁਣ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਤਉ ਮਨੁ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਨਾਂ ॥੪॥੧॥
कहु कबीर ऐसा गुण भ्रमु भागा तउ मनु सुंनि समानां ॥४॥१॥
Kaho Kabeer æsaa guṇ bʰaram bʰaagaa ṫa▫o man sunn samaanaaⁿ. ||4||1||
says Kabir, just so virtue dispels doubt, and then the soul is absorbed in the profound, absolute Lord. ||4||1||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits