ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਦੁਪਦੇ आसा स्री कबीर जीउ के दुपदे Aasaa saree Kabeer jee▫o ké ḋupḋé Aasaa Of Kabir Jee, Du-Padas: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿ ਪਵਨ ਮਨੁ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ हीरै हीरा बेधि पवन मनु सहजे रहिआ समाई ॥ Heeræ heeraa béḋʰ pavan man sėhjé rahi▫aa samaa▫ee. When the Diamond of the Lord pierces the diamond of my mind, the fickle mind waving in the wind is easily absorbed into Him. ਸਗਲ ਜੋਤਿ ਇਨਿ ਹੀਰੈ ਬੇਧੀ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮੈ ਪਾਈ ॥੧॥ सगल जोति इनि हीरै बेधी सतिगुर बचनी मै पाई ॥१॥ Sagal joṫ in heeræ béḋʰee saṫgur bachnee mæ paa▫ee. ||1|| This Diamond fills all with Divine Light; through the True Guru’s Teachings, I have found Him. ||1|| ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਅਨਾਹਦ ਬਾਨੀ ॥ हरि की कथा अनाहद बानी ॥ Har kee kaṫʰaa anaahaḋ baanee. The sermon of the Lord is the unstruck, endless song. ਹੰਸੁ ਹੁਇ ਹੀਰਾ ਲੇਇ ਪਛਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हंसु हुइ हीरा लेइ पछानी ॥१॥ रहाउ ॥ Hans hu▫é heeraa lé▫é pachʰaanee. ||1|| rahaa▫o. Becoming a swan, one recognizes the Diamond of the Lord. ||1||Pause|| ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹੀਰਾ ਅਸ ਦੇਖਿਓ ਜਗ ਮਹ ਰਹਾ ਸਮਾਈ ॥ कहि कबीर हीरा अस देखिओ जग मह रहा समाई ॥ Kahi Kabeer heeraa as ḋékʰi▫o jag mah rahaa samaa▫ee. Says Kabir, I have seen such a Diamond, permeating and pervading the world. ਗੁਪਤਾ ਹੀਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਓ ਜਬ ਗੁਰ ਗਮ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੨॥੧॥੩੧॥ गुपता हीरा प्रगट भइओ जब गुर गम दीआ दिखाई ॥२॥१॥३१॥ Gupṫaa heeraa pargat bʰa▫i▫o jab gur gam ḋee▫aa ḋikʰaa▫ee. ||2||1||31|| The hidden diamond became visible, when the Guru revealed it to me. ||2||1||31|| |