ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਜਪਿਓ ਤਿਨ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ॥ नामु निधानु जिनि जनि जपिओ तिन के बंधन काटे ॥ Naam niḋʰaan jin jan japi▫o ṫin ké banḋʰan kaaté. Those humble beings who chant the treasure of the Naam, the Name of the Lord, have their bonds broken. ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गूजरी महला ५ ॥ Goojree mėhlaa 5. Goojaree, Fifth Mehl: ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਮਮਤਾ ਇਹ ਬਿਆਧਿ ਤੇ ਹਾਟੇ ॥੧॥ काम क्रोध माइआ बिखु ममता इह बिआधि ते हाटे ॥१॥ Kaam kroḋʰ maa▫i▫aa bikʰ mamṫaa ih bi▫aaḋʰ ṫé haaté. ||1|| Sexual desire, anger, the poison of Maya and egotism - they are rid of these afflictions. ||1|| ਹਰਿ ਜਸੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਗਾਇਓ ॥ हरि जसु साधसंगि मिलि गाइओ ॥ Har jas saaḋʰsang mil gaa▫i▫o. One who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and chants the Praises of the Lord, ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਭਇਓ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਸੁਖ ਪਾਇਅਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुर परसादि भइओ मनु निरमलु सरब सुखा सुख पाइअउ ॥१॥ रहाउ ॥ Gur parsaaḋ bʰa▫i▫o man nirmal sarab sukʰaa sukʰ paa▫i▫a▫o. ||1|| rahaa▫o. has his mind purified, by Guru’s Grace, and he obtains the joy of all joys. ||1||Pause|| ਜੋ ਕਿਛੁ ਕੀਓ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨੈ ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਕਮਾਨੀ ॥ जो किछु कीओ सोई भल मानै ऐसी भगति कमानी ॥ Jo kichʰ kee▫o so▫ee bʰal maanæ æsee bʰagaṫ kamaanee. Whatever the Lord does, he sees that as good; such is the devotional service he performs. ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰੁ ਸਭ ਏਕ ਸਮਾਨੇ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਨੀਸਾਨੀ ॥੨॥ मित्र सत्रु सभ एक समाने जोग जुगति नीसानी ॥२॥ Miṫar saṫar sabʰ ék samaané jog jugaṫ neesaanee. ||2|| He sees friends and enemies as all the same; this is the sign of the Way of Yoga. ||2|| ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਥਾਈ ਆਨ ਨ ਕਤਹੂੰ ਜਾਤਾ ॥ पूरन पूरि रहिओ स्रब थाई आन न कतहूं जाता ॥ Pooran poor rahi▫o sarab ṫʰaa▫ee aan na kaṫahooⁿ jaaṫaa. The all-pervading Lord is fully filling all places; why should I go anywhere else? ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰੰਗਿ ਰਵਿਓ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥੩॥ घट घट अंतरि सरब निरंतरि रंगि रविओ रंगि राता ॥३॥ Gʰat gʰat anṫar sarab niranṫar rang ravi▫o rang raaṫaa. ||3|| He is permeating and pervading within each and every heart; I am immersed in His Love, dyed in the color of His Love. ||3|| ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੁਪਾਲਾ ਤਾ ਨਿਰਭੈ ਕੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥ भए क्रिपाल दइआल गुपाला ता निरभै कै घरि आइआ ॥ Bʰa▫é kirpaal ḋa▫i▫aal gupaalaa ṫaa nirbʰæ kæ gʰar aa▫i▫aa. When the Lord of the Universe becomes kind and compassionate, then one enters the home of the Fearless Lord. ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥੬॥ कलि कलेस मिटे खिन भीतरि नानक सहजि समाइआ ॥४॥५॥६॥ Kal kalés mité kʰin bʰeeṫar Naanak sahj samaa▫i▫aa. ||4||5||6|| His troubles and worries end in an instant, O Nanak! He merges in celestial peace. ||4||5||6|| |