ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ गूजरी महला ५ घरु ४ चउपदे Goojree mėhlaa 5 gʰar 4 cha▫upḋé Goojaree, Fifth Mehl, Fourth House, Chau-Padas: ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ पारब्रहम परमेसरो प्रभू के गुण गाउ ॥१॥ Paarbarahm parmésaro parabʰoo ké guṇ gaa▫o. ||1|| Sing the Glorious Praises of the Supreme Lord God, the Transcendent Lord. ||1|| ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥ रे चित चरण कमल अराधि ॥ Ré chiṫ charaṇ kamal araaḋʰ. O my consciousness, contemplate and adore the Lotus Feet of the Lord. ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥ छाडि सगल सिआणपा साध सरणी आउ ॥ Chʰaad sagal si▫aaṇpaa saaḋʰ sarṇee aa▫o. Give up all your clever tricks, and seek the Sanctuary of the Holy Saint. ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सरब सूख कलिआण पावहि मिटै सगल उपाधि ॥१॥ रहाउ ॥ Sarab sookʰ kali▫aaṇ paavahi mitæ sagal upaaḋʰ. ||1|| rahaa▫o. You shall obtain total peace and salvation, and all troubles shall depart. ||1||Pause|| ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ मात पिता सुत मीत भाई तिसु बिना नही कोइ ॥ Maaṫ piṫaa suṫ meeṫ bʰaa▫ee ṫis binaa nahee ko▫é. Mother, father, children, friends and siblings - without the Lord, none of them are real. ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥ ईत ऊत जीअ नालि संगी सरब रविआ सोइ ॥२॥ Eeṫ ooṫ jee▫a naal sangee sarab ravi▫aa so▫é. ||2|| Here and hereafter, He is the companion of the soul; He is pervading everywhere. ||2|| ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥ कोटि जतन उपाव मिथिआ कछु न आवै कामि ॥ Kot jaṫan upaav miṫʰi▫aa kachʰ na aavæ kaam. Millions of plans, tricks, and efforts are of no use, and serve no purpose. ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥ सरणि साधू निरमला गति होइ प्रभ कै नामि ॥३॥ Saraṇ saaḋʰoo nirmalaa gaṫ ho▫é parabʰ kæ naam. ||3|| In the Sanctuary of the Holy, one becomes immaculate and pure, and obtains salvation, through the Name of God. ||3|| ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥ अगम दइआल प्रभू ऊचा सरणि साधू जोगु ॥ Agam ḋa▫i▫aal parabʰoo oochaa saraṇ saaḋʰoo jog. God is profound and merciful, lofty and exalted; He gives Sanctuary to the Holy. ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥ तिसु परापति नानका जिसु लिखिआ धुरि संजोगु ॥४॥१॥२७॥ Ṫis paraapaṫ naankaa jis likʰi▫aa ḋʰur sanjog. ||4||1||27|| He alone obtains the Lord, O Nanak! Who is blessed with such preordained destiny to meet Him. ||4||1||27|| |