ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ गूजरी महला ५ घरु २ Goojree mėhlaa 5 gʰar 2 Goojaree, Fifth Mehl, Second House: ਠਾਕੁਰ ਮਹਿ ਠਕੁਰਾਈ ਤੇਰੀ ਕੋਮਨ ਸਿਰਿ ਕੋਮਾ ॥੧॥ ठाकुर महि ठकुराई तेरी कोमन सिरि कोमा ॥१॥ Tʰaakur mėh tʰakuraa▫ee ṫéree koman sir komaa. ||1|| Among masters, You are the Master. Among tribes, Yours is the Supreme Tribe. ||1|| ਰਾਜਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਰਾਜਾ ਕਹੀਅਹਿ ਭੂਮਨ ਮਹਿ ਭੂਮਾ ॥ राजन महि तूं राजा कहीअहि भूमन महि भूमा ॥ Raajan mėh ṫooⁿ raajaa kahee▫ahi bʰooman mėh bʰoomaa. Among kings, You are called the King. Among land-lords, You are the Land-lord. ਪਿਤਾ ਮੇਰੋ ਬਡੋ ਧਨੀ ਅਗਮਾ ॥ पिता मेरो बडो धनी अगमा ॥ Piṫaa méro bado ḋʰanee agmaa. My Father is wealthy, deep and profound. ਉਸਤਤਿ ਕਵਨ ਕਰੀਜੈ ਕਰਤੇ ਪੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ उसतति कवन करीजै करते पेखि रहे बिसमा ॥१॥ रहाउ ॥ Usṫaṫ kavan kareejæ karṫé pékʰ rahé bismaa. ||1|| rahaa▫o. What praises should I chant, O Creator Lord? Beholding You, I am wonder-struck. ||1||Pause|| ਸੁਖੀਅਨ ਮਹਿ ਸੁਖੀਆ ਤੂੰ ਕਹੀਅਹਿ ਦਾਤਨ ਸਿਰਿ ਦਾਤਾ ॥ सुखीअन महि सुखीआ तूं कहीअहि दातन सिरि दाता ॥ Sukʰee▫an mėh sukʰee▫aa ṫooⁿ kahee▫ahi ḋaaṫan sir ḋaaṫaa. Among the peaceful, You are called the Peaceful One. Among givers, You are the Greatest Giver. ਤੇਜਨ ਮਹਿ ਤੇਜਵੰਸੀ ਕਹੀਅਹਿ ਰਸੀਅਨ ਮਹਿ ਰਾਤਾ ॥੨॥ तेजन महि तेजवंसी कहीअहि रसीअन महि राता ॥२॥ Ṫéjan mėh ṫéjvansee kahee▫ahi rasee▫an mėh raaṫaa. ||2|| Among the glorious, You are said to be the Most Glorious. Among revelers, You are the Reveller. ||2|| ਸੂਰਨ ਮਹਿ ਸੂਰਾ ਤੂੰ ਕਹੀਅਹਿ ਭੋਗਨ ਮਹਿ ਭੋਗੀ ॥ सूरन महि सूरा तूं कहीअहि भोगन महि भोगी ॥ Sooran mėh sooraa ṫooⁿ kahee▫ahi bʰogan mėh bʰogee. Among warriors, You are called the Warrior. Among indulgers, You are the Indulger. ਗ੍ਰਸਤਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਬਡੋ ਗ੍ਰਿਹਸਤੀ ਜੋਗਨ ਮਹਿ ਜੋਗੀ ॥੩॥ ग्रसतन महि तूं बडो ग्रिहसती जोगन महि जोगी ॥३॥ Garasṫan mėh ṫooⁿ bado garihsaṫee jogan mėh jogee. ||3|| Among householders, You are the Great Householder. Among yogis, You are the Yogi. ||3|| ਕਰਤਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਹੀਅਹਿ ਆਚਾਰਨ ਮਹਿ ਆਚਾਰੀ ॥ करतन महि तूं करता कहीअहि आचारन महि आचारी ॥ Karṫan mėh ṫooⁿ karṫaa kahee▫ahi aachaaran mėh aachaaree. Among creators, You are called the Creator. Among the cultured, You are the Cultured One. ਸਾਹਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਸਾਚਾ ਸਾਹਾ ਵਾਪਾਰਨ ਮਹਿ ਵਾਪਾਰੀ ॥੪॥ साहन महि तूं साचा साहा वापारन महि वापारी ॥४॥ Saahan mėh ṫooⁿ saachaa saahaa vaapaaran mėh vaapaaree. ||4|| Among bankers, You are the True Banker. Among merchants, You are the Merchant. ||4|| ਦਰਬਾਰਨ ਮਹਿ ਤੇਰੋ ਦਰਬਾਰਾ ਸਰਨ ਪਾਲਨ ਟੀਕਾ ॥ दरबारन महि तेरो दरबारा सरन पालन टीका ॥ Ḋarbaaran mėh ṫéro ḋarbaaraa saran paalan teekaa. Among courts, Yours is the Court. Yours is the Most Sublime of Sanctuaries. ਲਖਿਮੀ ਕੇਤਕ ਗਨੀ ਨ ਜਾਈਐ ਗਨਿ ਨ ਸਕਉ ਸੀਕਾ ॥੫॥ लखिमी केतक गनी न जाईऐ गनि न सकउ सीका ॥५॥ Lakʰimee kéṫak ganee na jaa▫ee▫æ gan na saka▫o seekaa. ||5|| The extent of Your wealth cannot be determined. Your Coins cannot be counted. ||5|| ਨਾਮਨ ਮਹਿ ਤੇਰੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮਾ ਗਿਆਨਨ ਮਹਿ ਗਿਆਨੀ ॥ नामन महि तेरो प्रभ नामा गिआनन महि गिआनी ॥ Naaman mėh ṫéro parabʰ naamaa gi▫aanan mėh gi▫aanee. Among names, Your Name, God, is the most respected. Among the wise, You are the Wisest. ਜੁਗਤਨ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਜੁਗਤਾ ਇਸਨਾਨਨ ਮਹਿ ਇਸਨਾਨੀ ॥੬॥ जुगतन महि तेरी प्रभ जुगता इसनानन महि इसनानी ॥६॥ Jugṫan mėh ṫéree parabʰ jugṫaa isnaanan mėh isnaanee. ||6|| Among ways, Yours, God, is the Best Way. Among purifying baths, Yours is the Most Purifying. ||6|| ਸਿਧਨ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸਿਧਾ ਕਰਮਨ ਸਿਰਿ ਕਰਮਾ ॥ सिधन महि तेरी प्रभ सिधा करमन सिरि करमा ॥ Siḋʰan mėh ṫéree parabʰ siḋʰaa karman sir karmaa. Among spiritual powers, Yours, O God, are the Spiritual Powers. Among actions, Yours are the Greatest Actions. ਆਗਿਆ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਆਗਿਆ ਹੁਕਮਨ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮਾ ॥੭॥ आगिआ महि तेरी प्रभ आगिआ हुकमन सिरि हुकमा ॥७॥ Aagi▫aa mėh ṫéree parabʰ aagi▫aa hukman sir hukmaa. ||7|| Among wills, Your Will, God, is the Supreme Will. Of commands, Yours is the Supreme Command. ||7|| ਜਿਉ ਬੋਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਬੋਲਹ ਸੁਆਮੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮਾਰੀ ॥ जिउ बोलावहि तिउ बोलह सुआमी कुदरति कवन हमारी ॥ Ji▫o bolaavėh ṫi▫o bolah su▫aamee kuḋraṫ kavan hamaaree. As You cause me to speak, so do I speak, O Lord Master. What other power do I have? ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥੮॥੧॥੮॥ साधसंगि नानक जसु गाइओ जो प्रभ की अति पिआरी ॥८॥१॥८॥ Saaḋʰsang Naanak jas gaa▫i▫o jo parabʰ kee aṫ pi▫aaree. ||8||1||8|| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak! Sing His Praises; they are so very dear to God. ||8||1||8|| |