Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 51
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 51
ਦੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮੰਧੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲਾਣਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮੰਧੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲਾਣਾ
दुक्रित सुक्रित मंधे संसारु सगलाणा ॥
Ḋukariṫ sukariṫ manḋʰé sansaar saglaaṇaa.
The whole world is engrossed in bad deeds and good deeds.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ५ ॥
Sireeraag mėhlaa 5.
Siree Raag, Fifth Mehl:

ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ
ठाकुरु सरबे समाणा ॥
Tʰaakur sarbé samaaṇaa.
Our Lord and Master is all-pervading everywhere.

ਕਿਆ ਕਹਉ ਸੁਣਉ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
किआ कहउ सुणउ सुआमी तूं वड पुरखु सुजाणा ॥१॥ रहाउ ॥
Ki▫aa kaha▫o suṇa▫o su▫aamee ṫooⁿ vad purakʰ sujaaṇaa. ||1|| rahaa▫o.
What should I say, and what should I hear? O my Lord and Master, You are Great, All-powerful and All-knowing. ||1||Pause||

ਦੁਹਹੂੰ ਤੇ ਰਹਤ ਭਗਤੁ ਹੈ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣਾ ॥੧॥
दुहहूं ते रहत भगतु है कोई विरला जाणा ॥१॥
Ḋuhhooⁿ ṫé rahaṫ bʰagaṫ hæ ko▫ee virlaa jaaṇaa. ||1||
God’s devotee is above both, but those who understand this are very rare. ||1||

ਮਾਨ ਅਭਿਮਾਨ ਮੰਧੇ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਨਾਹੀ
मान अभिमान मंधे सो सेवकु नाही ॥
Maan abʰimaan manḋʰé so sévak naahee.
One who is influenced by praise and blame is not God’s servant.

ਤਤ ਸਮਦਰਸੀ ਸੰਤਹੁ ਕੋਈ ਕੋਟਿ ਮੰਧਾਹੀ ॥੨॥
तत समदरसी संतहु कोई कोटि मंधाही ॥२॥
Ṫaṫ samaḋrasee sanṫahu ko▫ee kot manḋʰaahee. ||2||
One who sees the essence of reality with impartial vision, O Saints, is very rare-one among millions. ||2||

ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਇਹੁ ਕੀਰਤਿ ਕਰਲਾ
कहन कहावन इहु कीरति करला ॥
Kahan kahaavan ih keeraṫ karlaa.
People talk on and on about Him; they consider this to be praise of God.

ਕਥਨ ਕਹਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ॥੩॥
कथन कहन ते मुकता गुरमुखि कोई विरला ॥३॥
Kaṫʰan kahan ṫé mukṫaa gurmukʰ ko▫ee virlaa. ||3||
But rare indeed is the Gurmukh, who is above this mere talk. ||3||

ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਆਇਆ
गति अविगति कछु नदरि न आइआ ॥
Gaṫ avigaṫ kachʰ naḋar na aa▫i▫aa.
He is not concerned with deliverance or bondage.

ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨੬॥੯੬॥
संतन की रेणु नानक दानु पाइआ ॥४॥२६॥९६॥
Sanṫan kee réṇ Naanak ḋaan paa▫i▫aa. ||4||26||96||
Nanak has obtained the gift of the dust of the feet of the Saints. ||4||26||96||

ਹਉ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਕਰਉ ਤੇਰਾ ਹਉ ਜਾਨਉ ਆਪਾ
हउ माणु ताणु करउ तेरा हउ जानउ आपा ॥
Ha▫o maaṇ ṫaaṇ kara▫o ṫéraa ha▫o jaan▫o aapaa.
I stand tall; You are my Strength. I know that You are mine.

ਤੇਰਾ ਬਿਖਮੁ ਭਾਵਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तेरा बिखमु भावनु ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫéraa bikʰam bʰaavan. ||1|| rahaa▫o.
but it is difficult to accept Your Will. ||1||Pause||

ਸੁਹੇਲਾ ਕਹਨੁ ਕਹਾਵਨੁ
सुहेला कहनु कहावनु ॥
Suhélaa kahan kahaavan.
It is easy to speak and talk,

ਤੇਰੈ ਭਰੋਸੈ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਲਾਡ ਲਡਾਇਆ
तेरै भरोसै पिआरे मै लाड लडाइआ ॥
Ṫéræ bʰarosæ pi▫aaré mæ laad ladaa▫i▫aa.
Relying on Your Mercy, Dear Lord, I have indulged in sensual pleasures.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits