ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਵਡਾ ਫੇਰੁ ਪਇਆ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥ बिनु बूझे वडा फेरु पइआ फिरि आवै जाई ॥ Bin boojʰé vadaa fér pa▫i▫aa fir aavæ jaa▫ee. Without understanding, one must wander around the cycle of reincarnation, and continue coming and going. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨ ਕੀਤੀਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥ सतिगुर की सेवा न कीतीआ अंति गइआ पछुताई ॥ Saṫgur kee sévaa na keeṫee▫aa anṫ ga▫i▫aa pachʰuṫaa▫ee. One who has not served the True Guru, shall depart regretting and repenting in the end. ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥ आपणी किरपा करे गुरु पाईऐ विचहु आपु गवाई ॥ Aapṇee kirpaa karé gur paa▫ee▫æ vichahu aap gavaa▫ee. But if the Lord shows His Mercy, one finds the Guru, and ego is banished from within. ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਵਿਚਹੁ ਉਤਰੈ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥ त्रिसना भुख विचहु उतरै सुखु वसै मनि आई ॥ Ṫarisnaa bʰukʰ vichahu uṫræ sukʰ vasæ man aa▫ee. Hunger and thirst depart from within, and peace comes to dwell in the mind. ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਹਿਰਦੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੮॥ सदा सदा सालाहीऐ हिरदै लिव लाई ॥८॥ Saḋaa saḋaa salaahee▫æ hirḋæ liv laa▫ee. ||8|| Forever and ever, praise Him with love in your heart. ||8|| |