ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦੇ ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਕਹੀਐ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ ब्रहमु बिंदे सो ब्राहमणु कहीऐ जि अनदिनु हरि लिव लाए ॥ Barahm binḋé so baraahmaṇ kahee▫æ jė an▫ḋin har liv laa▫é. One who understands God, who lovingly centers his mind on the Lord night and day, is called a Brahmin. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlaa 3. Shalok, Third Mehl: ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ॥ हरि गुण गावै गुण संग्रहै जोती जोति मिलाए ॥ Har guṇ gaavæ guṇ sangrahæ joṫee joṫ milaa▫é. He sings the Glorious Praises of the Lord, and gathers in His Praises; his light is blended with the Light. ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਛੈ ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਮਾਵੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਤਿਸੁ ਜਾਏ ॥ सतिगुर पुछै सचु संजमु कमावै हउमै रोगु तिसु जाए ॥ Saṫgur puchʰæ sach sanjam kamaavæ ha▫umæ rog ṫis jaa▫é. Consulting the True Guru, he practices Truth and self-restraint, and he is rid of the disease of ego. ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿ ਹਉਮੈ ਮੇਟਿ ਸਮਾਏ ॥ इसु जुग महि को विरला ब्रहम गिआनी जि हउमै मेटि समाए ॥ Is jug mėh ko virlaa barahm gi▫aanee jė ha▫umæ mét samaa▫é. In this world, one who knows God is very rare; eradicating ego, he is absorbed in God. ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਨੋ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੧॥ नानक तिस नो मिलिआ सदा सुखु पाईऐ जि अनदिनु हरि नामु धिआए ॥१॥ Naanak ṫis no mili▫aa saḋaa sukʰ paa▫ee▫æ jė an▫ḋin har naam ḋʰi▫aa▫é. ||1|| O Nanak! Meeting him, peace is obtained; night and day, he meditates on the Lord’s Name. ||1|| |