ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥ तिसु आगै अरदासि जिनि उपाइआ ॥ Ṫis aagæ arḋaas jin upaa▫i▫aa. I offer my prayer to the One, from whom I was created. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਸਦਾ ਧਿਆਇਆ ॥ अमृत हरि का नाउ सदा धिआइआ ॥ Amriṫ har kaa naa▫o saḋaa ḋʰi▫aa▫i▫aa. I meditate continually on the Ambrosial Name of the Lord. ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇਵਿ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥ सतिगुरु अपणा सेवि सभ फल पाइआ ॥ Saṫgur apṇaa sév sabʰ fal paa▫i▫aa. Serving my True Guru, I have obtained all the fruits. ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥ संत जना कै संगि दुखु मिटाइआ ॥ Sanṫ janaa kæ sang ḋukʰ mitaa▫i▫aa. In the Society of the Saints, I am rid of my pain and suffering. ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਹਚਲਾਇਆ ॥੨੦॥ नानक भए अचिंतु हरि धनु निहचलाइआ ॥२०॥ Naanak bʰa▫é achinṫ har ḋʰan nihchalaa▫i▫aa. ||20|| O Nanak! I have become care-free; I have obtained the imperishable wealth of the Lord. ||20|| |